INVIOLABLE - перевод на Русском

неприкосновенной
inviolable
sagrada
нерушимым
inviolable
незыблемым
inviolable
intangible
неотъемлемое
inalienable
inherente
inmanente
intrínseco
irrenunciable
imprescriptible
esencial
inviolable
неприкосновенность
integridad
inviolabilidad
seguridad
inmunidad
santidad
privacidad
неприкосновенным
inviolable
sagrado
intocable
de emergencia
siendo sacrosanto
неприкосновенна
es inviolable
inviolable
es intocable
es sagrada
незыблемой
inquebrantable
firme
inviolable
permanente
inmutable
неприкосновенными
inviolables
sacrosantas
sagradas
en intocables
нерушимой
inviolables
inquebrantable
indestructible
firme
неотъемлемого

Примеры использования Inviolable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La confidencialidad de esas comunicaciones será inviolable.".
Конфиденциальность таких сношений не может быть нарушена".
Prácticamente inviolable.
Практически невзламываемый.
Recordando que el territorio de los Estados es inviolable y que no debe ser objeto del uso de la fuerza en contravención de la Carta de las Naciones Unidas.
Напоминая, что территория государств является неприкосновенной и что она не должна быть объектом применения силы в нарушение Устава ООН.
En la Constitución de Burundi, el derecho a la vida es sagrado e inviolable y a los que violan ese derecho se les impone la pena capital.
В соответствии с Конституцией Бурунди право на жизнь является священным и нерушимым, и те, кто нарушают это право, подвергаются смертной казни.
La vida humana es inviolable y, por consiguiente, no podrá imponerse a nadie la pena de muerte, sea cual fuere la causa.
Жизнь человека является неприкосновенной, и поэтому никто ни по какой причине не может подвергаться смертной казни.
El principio de la soberanía es inviolable, razón por la que deben definirse
Принцип суверенитета является незыблемым, и следует четко указать
La propiedad es inviolable y ningún habitante de la Nación puede ser privado de ella
Собственность является неприкосновенной, и ни один житель Аргентины не может быть лишен ее
Esos mismos Estados tienden a considerarla sacrosanta e inviolable cuando la cuestión atañe a su propia soberanía.
Но те же самые государства считают его священным и нерушимым, когда речь идет об их собственном суверенитете.
La reforma constitucional incorporó un nuevo artículo 32 que establece ahora adecuadamente que:" La persona del Jefe de Estado es inviolable.
В рамках конституционной реформы в Основной закон была включена новая статья 32, которая теперь сформулирована следующим образом:" Личность главы государства является неприкосновенной.
El mandato sobre flexibilidad de los aranceles para los países en desarrollo que figura en el párrafo 8 del Acuerdo marco de julio es, pues, inviolable.
Мандат тарифной гибкости для развивающихся стран, сформулированный в пункте 8 Июльского рамочного соглашения, является, таким образом, незыблемым.
primero relativo a los derechos humanos, la persona es sagrada e inviolable.
касающейся прав человека," человеческая личность является священной и неприкосновенной.
El artículo 8 de la Constitución dispone que la persona humana es sagrada e inviolable y el Estado tiene la obligación absoluta de respetarla, protegerla y garantizar su plena realización.
В статье 8 Конституции говорится, что человеческая личность священна и неприкосновенна и государство абсолютно обязано ее уважать, защищать и гарантировать ей всестороннее развитие.
La Constitución garantiza la libertad de creación intelectual y declara inviolable el derecho a la propiedad intelectual.
Конституцией гарантируется свобода интеллектуального творчества; право на интеллектуальную собственность объявлено неприкосновенным.
la libertad personal de los ciudadanos de la República Popular de China es inviolable.
личная свобода граждан Китайской Народной Республики является неприкосновенной.
que" la persona humana es sagrada e inviolable".
что<< человеческая личность священна и неприкосновенна>>
Las Partes confirman por el presente Acuerdo su frontera común existente como frontera internacional duradera e inviolable.
Стороны настоящим подтверждают свою общую существующую границу в качестве прочной и нерушимой международной границы.
la dignidad de todas las personas será inviolable.
достоинство всех людей является неприкосновенным.
que dispone la vida humana es sagrada e inviolable.
что" человеческая жизнь священна и неприкосновенна.
Dicha solución sólo puede pasar por el reconocimiento del inviolable derecho a la libre determinación del pueblo de Gibraltar.
Такое разрешение возможно только при условии признания неотъемлемого права гибралтарского народа на самоопределение.
Se garantiza la libertad de creación intelectual y se declara inviolable el derecho de propiedad intelectual(párrafo 1 del artículo 23).
Гарантируется свобода интеллектуального творчества, а право на интеллектуальную собственность объявлено неприкосновенным( статья 23. 1).
Результатов: 139, Время: 0.1724

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский