НЕПРОИЗВОДСТВЕННЫХ - перевод на Английском

non-production
непроизводственных
непроизводства
non-productive
непроизводственных
непродуктивные
непроизводительных
unproductive
непроизводительный
непродуктивных
бесплодными
бесполезным
простаивавшим
в период простоя
за время простоя
непроизводственных
неработавшим
non-produced
непроизведенных
непроизводственных
непроизводимых
non-manufacturing
непроизводственный
non-work
нерабочими
бытового
непроизводственных
nonproductive
непродуктивный
непроизводственных
непроизводительной

Примеры использования Непроизводственных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во многих странах приняты стандарты качества воздуха внутри помещений для непроизводственных условий, которые не полностью соответствуют рекомендациям ВОЗ.
Many countries have IAQ standards for non-occupational settings that are not fully in compliance with WHO guidelines.
свидетельствует о неэффективности на непроизводственных этапах, включая маркетинг,
reflecting inefficiencies in the non-production stages, including marketing,
продажи отдельного объекта непроизводственных ОС или непроизводственных нематериальных активов финансовый результат до налогообложения увеличивают на его остаточную стоимость,
sale of a particular object of non-productive FA or non-productive intangible assets, the financial result before tax should be increased
оценке производственных и непроизводственных затрат на обеспечение требуемого качества продукции,
assessment of production and non-production costs for ensuring product quality,
изготовления отдельного объекта непроизводственных ОС или непроизводственных нематериальных активов
manufacture of a particular object of non-productive fixed assets or non-productive intangible assets
максимально возможное исключение второго- непроизводственных операций.
maximally possible exception second- unproductive operations.
менее 30 работников в розничной торговле и обслуживании; и менее 20 работников в других непроизводственных сферах.
servicing; and less than 20 employees in other non-production spheres.
более четком определении использования непроизводственных активов, т. е. разделы 51
more clearly explain the use of non-produced assets, that is to say,
в том числе 77% заняты в сельском хозяйстве и лишь 9, 2% в непроизводственных отраслях.
including 77 per cent in agriculture, and only 9.2 per cent in non-productive branches.
выявление причин непроизводственных потерь и расходов,
identifying causes of non-production losses and expenses,
выявление причин непроизводственных потерь и расходов,
revealing of reasons of non-productive losses and expenses,
В Системе национальных счетов 2008 года рекомендуется проводить платежи за разрешения на выброс в атмосферу по счету налогов датой выполнения платежа по рыночной стоимости в качестве непроизводственных нефинансовых активов.
The 2008 System of National Accounts recommends that payments for permits relating to emission into the atmosphere should be recorded as taxes at the time payments are made, and that the market value of the permits be recorded as non-produced non-financial assets.
также ликвидации непроизводственных компаний группы BIHL.
as well as liquidation of non-manufacturing BIHL Group companies.
Данный проект призван оказать воздействие на условия жизни населения сельских районов, а именно гарантировать продовольственную безопасность семей благодаря реализации производственных и непроизводственных проектов, способных создавать рабочие места или приносить доход, с тем чтобы семьи получили доступ к минимальному набору продуктов питания потребительской корзине.
This Project is aimed at improving the standard of living in rural areas by guaranteeing families' food security through the implementation of production and nonproduction projects that generate employment and income so that families have access to basic foodstuffs.
В непроизводственных вопросах, таких, как развитие людских ресурсов,
On soft-core issues like human resources,
отсутствие дополнительных непроизводственных издержек( прежде всего, на активное рекламное продвижение)
the lack of additional non-promotional costs(active advertising promotion)
единственным примечательным отличием от реальных условий являлось использование непроизводственных сред в случае реестров использовались тестировочные среды,
the only noticeable difference from the real go-live event being the use of non-production environments test environments were used by the registries
пороговый показатель для миграции членов домашних хозяйств в поисках работы или для продажи непроизводственных активов.
power in rural communities, and the threshold for migration of household members to search for work or for selling non-productive assets.
производственных и непроизводственных активов, критерий продажи на рынке части или всей продукции по экономически значимым ценам является для целей сбора данных намного более оптимальным по сравнению с критерием большей части или всей продукции.
produced and non-produced assets, some or all of the products sold on the market at economically significant prices is a far better operational criterion for data collection than most or all.
В отношении непроизводственных травм ККНС будет использовать" Призму" для проведения кампаний, посвященных конкретным факторам риска, подготовки и распространения среди населения публикаций по профилактике травматизма
In relation to non-work injuries ACC will use Prism to conduct campaigns on specific hazards, produce injury prevention publications for the community,
Результатов: 55, Время: 0.0576

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский