НЕРАСКРЫТЫМИ - перевод на Английском

unsolved
нераскрытых
нерешенных
неразрешенных
неурегулированные
неразгаданной
не решен
не раскрыто
нерешенность
нерасследованных
unresolved
неурегулированность
нерешенных
неурегулированных
неразрешенные
не решены
нераскрытых
не урегулирован
невыясненными
нерассмотренных
сохраняющиеся
unrevealed
нераскрытых
неизвестную
undisclosed
нераскрытой
неизвестном
неустановленном
неназванную
тайных
неразглашенную
неуказанной
неразглашаемой
нераскрываемой

Примеры использования Нераскрытыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
они останутся нераскрытыми.
they will remain undisclosed.
Эти случаи первоначально попытался связать репортер, который обнаружил сходство между нераскрытыми убийствами в этом районе.
These cases were originally connected by a reporter who discovered similarities between unsolved murders in the area.
а 33 пока остаются нераскрытыми.
while 33 remained unsolved.
11 дел все еще остаются нераскрытыми.
although 11 cases remain outstanding.
Помогает центр и в раскрытии скрытых возможностей женщин, которые в иной ситуации, возможно, так и остались бы нераскрытыми.
The Center also helps identify women's hidden capabilities that might have remained"unidentified", if they hadn't visited the Center.
расширения сотрудничества остаются нераскрытыми.
for a deeper collaboration remains untapped.
Тот факт, что ряд убийств по политическим мотивам остаются нераскрытыми, способствует сохранению" культуры" безнаказанности.
The fact that a number of killings with political connotations remain unclarified contributes to the persistent“culture” of impunity.
В некоторых странах количество открытых материалов дел по международным преступлениям превышает возможность уголовной системы правосудия в такой степени, что большинство преступлений остается нераскрытыми.
In some countries the number of open core international crimes case files exceeds the capacity of the criminal justice system to such an extent that most cases will not be prosecuted.
4% таких преступлений из общего количества остались нераскрытыми.
40.4 per cent of those crimes remained unsolved.
Будучи обеспокоен нераскрытыми случаями ненасильственных преступлений,
Concerned about unresolved cases of violent crimes,
заведенных к настоящему времени, 26 были переданы в суд и пять остаются нераскрытыми, и, соответственно, из 64 дел об убийствах политических деятелей в суд передано 51 дело.
26 had been brought to court and 5 remained unsolved, compared with 64 and 51 respectively for murders of political militants.
Отметив, что серьезную тревогу по-прежнему вызывает тот факт, что убийства женщин остаются нераскрытыми, Украина рекомендовала обеспечить эффективное расследование убийств женщин
Noting that the serious concern about murders of women remains unresolved, Ukraine recommended ensuring effective investigation and punishment of these crimes and adopting additional measures
также многими различными нераскрытыми путями.
and many different unrevealed ways as well.
в основном мусульмане, и что эти похищения до сих пор остаются нераскрытыми.
that unfortunately the abductions have remained unresolved so far.
некоторые из них неизменно будут оставаться нераскрытыми, оценка потенциальных масштабов убытков
some will always remain undiscovered, assessing the potential scale of loss
Многие дела таких людей, исчезнувших в ходе" операций", в которых участвовал Луис Посада Каррилес, так и остаются нераскрытыми в архивах Рабочей группы по насильственным
Many of the files of those who disappeared in the"operations" in which Posada Carriles participated remain unclarified in the archives of the Working Group on Enforced
были похищены 19 человек, из которых 18 были мусульмане и 1 хорват, остаются нераскрытыми, хотя по этим случаям были произведены аресты.
one was a Croat- have remained unresolved although certain arrests have been made on their account.
финансирования терроризма или о схемах, которые долгое время остаются нераскрытыми.
where such a scheme has remained undetected for a long time.
для большей части неимущего населения возможности ИКТ по активизации развития остаются нераскрытыми, в частности в том, что касается широкополосных сетей.
expressed concern that, for the majority of the poor, the developmental promise of ICTs remains unfulfilled, particularly where broadband networks are concerned.
их свободное выражения в конце своего посещения Черногории в 2013 году в связи с нераскрытыми делами о нападениях на журналистов
expression at the end of his visit to Montenegro in 2013 in relation to unresolved cases of attacks on
Результатов: 54, Время: 0.0451

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский