НЕРЕДКИ - перевод на Английском

frequent
часто
нередко
постоянный
частые
регулярные
распространенными
участившиеся
нередки
неоднократные
there are
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
наличие
произойдет
появиться
здесь
там
often
часто
зачастую
нередко
обычно
неоднократно
are common
быть общими
являются общими
носить общий
быть свойственны
are not rare
many
много
множество
многочисленные
немало
во многих
долгие
are not unusual
were not uncommon

Примеры использования Нередки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подобные соревнования нередки для Рубежного.
Such events are usual for Rubizhne.
Нередки случаи, когда водители на сутки застревали в этом болоте.
There are often cases when drivers get stuck in this swamp for a whole day.
Зимой нередки сильные ветры и шторм, а летом- туманы.
High winds and storms are frequent in the winter, and fog is common in the summer.
Хотя такие операции были нередки в Японии, на тот момент к ним возобладало негативное отношение.
But unlike in previous times, there was finally a resistance against them.
Нередки тайфуны.
Typhlops exiguus.
Между такими племенами до сих пор нередки вооруженные конфликты и стычки.
Between these tribes confrontations and skirmishes are frequent until now.
Такие события нередки.
These are not rare events.
Такие случаи нередки.
Such cases are not infrequent.
Весной и осенью нередки резкие перепады температуры,
Spring and autumn are frequent sudden changes in temperature,
Нередки случаи, когда даже обычная женская сумка, которую ее обладательницы любят носить на плече,
There are cases when even an ordinary lady bag, which its owner
Более того, нередки случаи чрезмерного применения физического насилия со стороны правоохранителей вопреки критериям необходимости и пропорциональности.
Moreover, frequent cases of excessive use of physical violence by law enforcement officers contrary to the criteria of necessity and proportionality are observed.
Нередки случаи, когда многие известные зарубежные певцы и певицы, несмотря на то, что оказались в« черном списке»
There are many cases when many renowned foreign singers have continued to support Artsakh,
Нередки послеродовая депрессия и пуэрперальный психоз; послеродовой психоз- это серьезное расстройство, частота распространения которого может составлять 1- 2 случая на 1000 родов AbouZahr, 1998.
Post-partum depression and puerperal psychosis are not uncommon; post-partum psychosis is a severe disturbance which may occur with a frequency of 1-2 per 1,000 births AbouZahr, 1998.
Восприимчивость к коклюшу велика; нередки заболевания и среди взрослых,
Susceptibility to pertussis is high; frequent diseases among adults,
В полигамных союзах, которые нередки, вторая или последующие жены лишены всяких прав на собственность, наследство или содержание.
In polygamous unions, which are not uncommon, second or subsequent wives do not have any rights to property, inheritance or maintenance.
Нередки случаи, когда эти жертвы связаны с желанием работодателя сэкономить расходы по производству за счет частичного
There are cases when these victims are caused by employers' desire to reduce costs by partial
Нередки случаи, когда после серьезной аварии или пожара автомобильные баллоны, заправленные газом, оставались невредимы.
In case of an accident, cylinders filled with natural gas often remain undamaged after a serious accident or fire.
Хотя с погодой этим летом не очень везло- нередки были туманы и поднимающийся к вечеру южный ветер, оставшееся время было насыщенно событиями.
Although the weather this summer have not been very lucky- were frequent fog and rising in the evening south wind, the remaining time was full of events.
Сбои в сборе данных и ведении точного учета применения ПТрМ нередки в ходе конфликтов, и они дополнительно усугубляются в тех случаях, когда боевые действия приобретают затяжной характер.
Failures in the collection and maintenance of accurate records of AVM use are common during conflicts and are exacerbated when hostilities are prolonged.
Нередки случаи, когда отец ребенка, рожденного вне брака,
There are cases when the father of a child born out of wedlock,
Результатов: 134, Время: 0.0712

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский