НЕСОВЕРШЕННАЯ - перевод на Английском

imperfect
несовершенство
несовершенный
неидеальных
неполное
несовершенно
неабсолютные
не идеальный
имперфект
inadequate
неадекватность
нехватка
недостаточно
неадекватными
недостаточным
ненадлежащее
отсутствие надлежащего
неудовлетворительным
flawed
уязвимость
недостаток
изъян
дефект
ошибку
брешь
недочет
порок
рванины
deficient
дефицит
недостаточно
недостаточным
недостатков
несовершенным
неудовлетворительно
дефицитных
несовершенства
неполноценной
неполной

Примеры использования Несовершенная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В различных документах Подкомиссии используется выражение" несовершенная демократия" для обозначения тех политических систем,
In various Sub-Commission documents we have spoken of"low-intensity democracy" to designate those political systems which,
Она отметила такие существующие в Китае недостатки, как несовершенная система социального обеспечения,
It noted existing shortfalls in China, such as the imperfect social security system,
отсутствие надежных источников, несовершенная методика подсчета
a lack of reliable sources, inappropriate measuring techniques
Следует подчеркнуть, что новая конституция, хотя и несовершенная, является одновременно
It is clear that the new constitution, though imperfect, is both republican
неэффективная политика управления угрозами и рисками; и несовершенная инфраструктура, в особенности в восточной части региона.
poor hazard and risk management policies; and inadequate infrastructure, especially in the eastern part of the region.
загрязнение воздуха, несовершенная система общественного транспорта.
pollution, imperfect public transport system.
Такие неудачи и несовершенная система воззрений привели к увеличению числа наименее развитых стран с 24 до 48
These failures and the flawed paradigm have contributed to the growth in LDCs from 24 to 48 and the graduation of
И в этом, будучи верными древнейшим традициям Сокровенного Учения всего Мира- они отрицают, что подобная несовершенная и часто не очень чистая работа могла когда-либо быть явлена Абсолютным Совершенством.
And that- faithful in this to the oldest traditions of the Secret Doctrine the world over- they deny that such imperfect and often not very clean work could ever be produced by Absolute Perfection.
МА отметила, что дополнительную угрозу для национальной правозащитной структуры создает несовершенная система уголовного правосудия, которая далека от международных норм по вопросам ареста, содержания под стражей,
AI noted that the national human rights framework is further threatened by a flawed criminal justice system which falls far short of international standards governing procedures for arrest,
Становится все более очевидным, что несовершенная практика и аварии на начальных этапах использования радия,
It has become increasingly evident that poor practices and accidents in the early years of the utilization of radium,
недостатки управления снабжением лекарственными препаратами, несовершенная инфраструктура, отсутствие паллиативной помощи среди приоритетных направлений деятельности,
deficiency in drug supply management, inadequate infrastructure, lack of prioritization of palliative care, ingrained prejudices about
При его таланте небольшой рост и несовершенные черты лица не имели никакого значения.
At his talent the small growth and imperfect features had no value.
Отказались от старого и несовершенного оборудования- освоили современное, что значительно совершеннее, импортное.
Refused from the old and imperfect equipment- mastered modern that much more perfect, the import.
Такими несовершенными методами никто не работает.
Nobody works through such flawed methods.
Почему Творец создал несовершенных существ, которые будут совершать ошибки?
Why did The Creator create imperfect beings who would make errors?
Несовершенные транспортные сети в Африке ограничивают связь,
Inadequate transport networks in Africa limit connectivity,
Фонды- стервятники являются составной частью этой несовершенной международной финансовой системы.
Vulture funds are part of this flawed international financial system.
Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели.
The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective.
Командующий Жером больше всего выигрывает от довольно несовершенной системы<< транзитных грузов.
Jerome is the principal beneficiary of a somewhat flawed"transit goods" system.
это не могут компенсировать несовершенные решения.
it cannot be compensated for by inadequate solutions.
Результатов: 56, Время: 0.05

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский