НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ ЛИЦА - перевод на Английском

minors
несовершеннолетний
минор
небольшой
мелкий
незначительные
малой
второстепенных
неосновного
малолетних
juvenile persons
young persons
молодой человек
подросток
несовершеннолетнее лицо
юную особу
молодые лица
молодого жителя
under-age persons
несовершеннолетнего лица
minor
несовершеннолетний
минор
небольшой
мелкий
незначительные
малой
второстепенных
неосновного
малолетних
underage
несовершеннолетних
малолетних
ранних
возраста

Примеры использования Несовершеннолетние лица на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несовершеннолетние лица, совершившие преступление, помещаются в исправительно-трудовые колонии на основании решений суда.
In case of committing a crime an under-age person is to be directed to a penal-labour colony by a decision of the court.
Несовершеннолетние лица, подвергающиеся такой мере, могут обжаловать ее у судьи по делам несовершеннолетних, председателя Надзорно- координационной комиссии
Young people undergoing solitary confinement have the possibility of appeal to the juvenile court judge, the chairman of the Supervision
Учреждения системы исполнения наказаний часто посещают наблюдатели, для того чтобы несовершеннолетние лица могли подать жалобу в случае, если они стали жертвой ненадлежащего обращения.
Observers frequently visited the detention centers to permit the minor detainees to be able to file complaints if they were victims of ill treatment.
Несовершеннолетние лица могут быть приняты в члены письменного разрешения ВОЗ осуществляет родительскую власть или опеку.
Underage individuals may be admitted as members by express permission of who exercises parental authority or guardianship.
Комитет напомнил, что обвиняемые несовершеннолетние лица должны содержаться отдельно от взрослых
the Committee recalled that accused juvenile persons are to be separated from adults
Комитет напоминает, что обвиняемые несовершеннолетние лица должны содержаться отдельно от взрослых
The Committee recalls that accused juvenile persons are to be separated from adults
Вместе с тем несовершеннолетние лица могут принимать самостоятельные решения без согласия своих родителей,
Under-age persons can, however, act on their own without the consent of
Комитет обеспокоен положением уголовно-процессуального кодекса, в соответствии с которым в конкретных случаях обвиняемые несовершеннолетние лица не отделяются от взрослых, что может противоречить статье 10 Пакта.
The Committee is concerned by the provision in the Code of Criminal Procedure under which in specific cases accused juvenile persons are not separated from adults, which may raise issues under article 10 of the Covenant.
Несовершеннолетние лица могут приговариваться к содержанию под стражей только в случае совершения тяжкого уголовного преступления,
A minor could be sentenced to detention only for a serious criminal offence,
Во всех таких случаях несовершеннолетние лица не подлежат уголовной ответственности, и Верховный суд Казахстана разработал
In all such cases the minor is not held criminally liable,
жертвами насилия являются несовершеннолетние лица( нежелание опекунов или родителей предавать гласности такие случаи), экономическое положение.
guardians(where the victim is a minor), and the financial situation of the victim.
к которой могут быть приговорены несовершеннолетние лица за правонарушения, не приведшие к гибели людей, и иностранцы.
which is used against juvenile offenders for offences with no lethal consequences and against foreign nationals.
При даче первоначальных показаний в марте 2007 года несовершеннолетние лица заявили, что не могут описать похитителей, поскольку они не сумели их как следует разглядеть, однако под давлением со стороны сотрудников
Although in their initial statements of March 2007, the minors had stated that they could not provide a description of the kidnappers because they had not seen them clearly,
Впоследствии оба несовершеннолетних лица отозвали сделанные ими заявления об опознании.
Subsequently, both minors withdrew their identification statements.
В ходе только одной этой вооруженной операции были убиты 34 несовершеннолетних лица и 6 женщин.
In this single military operation 34 minors and 6 women were killed.
Понуждение женщин или несовершеннолетних лиц или торговля ими в аморальных целях.
Procuring, or trafficking in, women or young persons for immoral purposes.
Мужчин, 8 женщин, 3 несовершеннолетних лица.
Men, 8 women, 3 minors.
В Уголовном кодексе содержатся специальные положения, действующие в отношении несовершеннолетних лиц.
The Criminal Code has special provisions applicable to young persons.
Мужчина, 4 женщины, 2 несовершеннолетних лица.
Men, 4 women, 2 minors.
Несовершеннолетним лицам, как правило, предоставляется временное освобождение из-под стражи.
Minors were usually granted provisional release.
Результатов: 123, Время: 0.0513

Несовершеннолетние лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский