НЕТОЧНЫЙ - перевод на Английском

inaccurate
неточность
неверно
неточными
недостоверные
неверным
неправильной
ошибочные
imprecise
неточными
нечетких
неопределенной
неконкретный
неточности
расплывчатыми
incorrect
неверно
неправильное
неверным
некорректное
ошибочным
неточной
недостоверной
ошибки

Примеры использования Неточный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возможно это неточный перевод, а возможно надо понимать Его слова так, что Царство Божье приближается к вашей душе, оно будет внутри вас.
Maybe it is not exact translation; maybe we must understand His words the other way that the kingdom of heaven is coming to your soul and will be inside you.
Гжа Масируби( Венесуэла) говорит, что ее делегация поддерживает предложение Специального докладчика не использовать неточный термин<< общие природные ресурсы>>( А/ 59/ 10,
Ms. Masyruby(Venezuela) said that her delegation supported the Special Rapporteur's proposal not to use the imprecise term"shared natural resources"(A/59/10, para. 83), whose interpretation might
Кроме того, слово" беспрепятственный"- термин неопределенный и неточный и, взятый в сочетании с последующим упоминанием норм международного права, касающихся воздушного транспорта,
In addition, the term"orderly" was ambiguous and imprecise and, in combination with the subsequent reference to the rules of international law relating to air travel,
сформулированные оговорки носили очень широкий и неточный характер, вступить в договорные отношения с сформулировавшим оговорку государством.
despite the fact that the reservations made were of a very broad and imprecise nature, to enter into treaty relations with the reserving State.
в том числе определение непрерывности в терминах бесконечно малых и( несколько неточный) прототип( ε,
including a definition of continuity in terms of infinitesimals, and a(somewhat imprecise) prototype of an(ε,
на наш взгляд, достаточно привести всего лишь один пример, когда неточный перевод сыграл судьбоносную роль в отношениях между православием и католичеством,
it is sufficient to give one example when a loose translation played a crucial role in the relations between the Roman Catholic Church
Неточный язык, который был отмечен Комитетом против пыток, может помешать предоставлению субъектам разведки
The ambiguous language identified by the Committee against Torture could fail to give intelligence and security actors the
Вместе с тем из предоставленного им медицинского заключения не следует, что его психическое состояние во время второго собеседования было таким, чтобы им можно было объяснить неточный и противоречивый характер его заявлений в отношении основных фактов его задержания и пыток.
However, the medical evidence he provided does not demonstrate that his mental condition at the time of the second interview was such that it may explain the unclear and contradictory nature of his statements in respect of central aspects of his detention and torture.
Если иное государство- член, нежели то, которое выдало предупреждение, владеет доказательствами того, что какой-то элемент данных неточный, то оно при первой же возможности будет информировать об этом государство- член, выдавшее предупреждение.
If a Member State other than that issuing an alert obtains evidence suggesting that an item of data is incorrect, it will inform the Member State that issued the alert as soon as possible.
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что широкий и неточный характер общей оговорки государства- участника потенциально отрицает истинность многих положений Конвенции,
The Committee is concerned that the broad and imprecise nature of the State party's general reservation potentially negates many of the Conventions provisions
и что широкий и неточный характер оговорки по статье 14 потенциально создает возможность для нарушения свободы мысли,
and that the broad and imprecise nature of the reservation to article 14 potentially gives rise to infringements of the freedoms of thought,
непринятие во внимание важных мероприятий и заданий; неточный учет взаимозависимости мероприятий
such as leaving out essential activities and tasks; not accurately accounting for interdependence of activities
Сомнительные или неточные данные;
Uncertain or inaccurate data;
Эта резолюция является неточной в этой связи.
The resolution was imprecise in that respect.
Которой могут быть неточными автоматическое исправление текста.
Whereby an automatic correction would be inaccurate.
Неточные данные в системе" HR Insight.
Inaccurate data in HR Insight.
Это неточная формулировка.
This is imprecise language.
Представлением в прошлом неполных или неточных данных по произведенному количеству тетрахлорметана;
Incomplete or inaccurate historical reporting of carbon tetrachloride produced;
Хотя это цифры неточные, они иллюстрируют размах глубоководного промысла.
Although imprecise, these figures illustrate the scale of deepwater fishing.
ПДЛ предоставляет неточную и неполную информацию;
The PEP provides inaccurate or incomplete information.
Результатов: 56, Время: 0.3554

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский