НЕУДОВЛЕТВОРЕННЫМИ - перевод на Английском

unmet
неудовлетворенный
невыполненных
не удовлетворены
недостигнутых
нереализованных
остающихся
неудовлетворение
не удовлетворенных потребностей
unsatisfied
неудовлетворенный
недовольными
не удовлетворены
неудовлетворительные
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
unfulfilled
невыполнение
невыполненными
нереализованными
несбывшиеся
не выполнены
неудовлетворенных
неосуществленными
неисполненные
неоправдавшиеся
несбыточными

Примеры использования Неудовлетворенными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
жилье попрежнему остаются в значительной мере неудовлетворенными.
shelter needs remain largely unmet.
другие оказываются неудовлетворенными трассами или курортами.
others are unsatisfied trails or resorts.
На самом деле, люди, которые полагаются по этому вопросу, чтобы пролить большое количество, несомненно, будет действительно чувствовать себя неудовлетворенными.
In fact, people that look to this product to shed a fantastic amount of will unavoidably feel dissatisfied.
Во второй-" Частное финансирование развития людских ресурсов"( Private Finance for Human Development)- ставится задача сократить разрыв между избытком готовых к вложению частных финансовых средств и неудовлетворенными финансовыми потребностями малоимущих слоев населения.
The second, Private Finance for Human Development, aims to close the gap between the abundance of investable private finance and the unfulfilled financial needs of poor people.
частично, либо полностью неудовлетворенными.
remained partially or totally unmet.
еще заявлений будет удовлетворено или останется неудовлетворенными, особенно в сельских районах.
wondered how many more would be satisfied, or remain unsatisfied, particularly in the rural areas.
они спешат объявить себя неудовлетворенными любым критическим анализом этого общества.
society is completely satisfactory, they hasten to declare themselves dissatisfied with any critique of it.
предметах снабжения остаются неудовлетворенными.
supplies remain unmet.
В то же время мировые военные расходы по-прежнему несоизмеримы с неудовлетворенными и насущными потребностями помощи в области развития.
Meanwhile, world military expenditures continue to be disproportionate to the unmet and urgent needs of developmental assistance.
Сегодня бедность определяется как состояние, при котором основные требования, связанные с обеспечением достойной жизни, являются неудовлетворенными.
Nowadays, poverty is treated as a state in which basic requirements for a decent life are unmet.
их потребности в производительной занятости остаются неудовлетворенными.
their needs for meaningful employment remain unmet.
две трети потребностей ЮНИСЕФ в связи с чрезвычайным реагированием остаются неудовлетворенными.
of UNICEF emergency appeals, two thirds of UNICEF emergency requirements remain unmet.
Стремление родителей обеспечить гарантированные льготы своим детям свидетельствует о том факте, что иначе особые потребности в области образования могут остаться неудовлетворенными.
This effort by parents to secure an explicit entitlement for their children testifies to the fact that special educational needs may otherwise remain unmet.
В результате этого некоторые весьма приоритетные потребности развивающихся стран остаются неудовлетворенными, а национальные программы носят скорее разрозненный, чем комплексный характер;
As a result, some of the high priority needs of developing countries remain unattended and national programmes are patchy rather than comprehensive;
Связанные с неудовлетворенными по сей день нуждами палестинских общин,
Attending to the hitherto neglected needs of Palestinian communities
Респонденты, оказавшиеся неудовлетворенными качеством, предоставляемых им услуг предложили объяснить причину этого,
Respondents who were not satisfied with the quality of the provided services were asked to explain the reasons
Эти начальные ассигнования, безусловно, послужат катализатором для удовлетворения важных потребностей на местах, которые в противном случае остались бы неудовлетворенными, а также для мобилизации дополнительных ресурсов.
These initial outlays will surely serve as a catalyst for filling critical local needs that would not otherwise be met, as well as for marshalling additional resources.
в духе реалистического компромисса оставляет всех их равной мере неудовлетворенными им.
in a realistic sense of compromise leaves all of them equally unhappy with it.
количественные меры жизни являются нежизнеспособными и неудовлетворенными.
a development that the quantitative measures of life are unsustainable and unfulfilling.
остаются неудовлетворенными.
remain unaddressed.
Результатов: 87, Время: 0.0542

Неудовлетворенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский