быть удовлетворены
be met
be satisfied
be addressed
be accommodated
be fulfilled
be granted
be upheld
be pleased
be settled
be content быть выполнены
be implemented
be met
be performed
be fulfilled
be made
be executed
be carried out
be completed
be done
be accomplished удовлетворить
to meet
to satisfy
to grant
to respond
address
to accommodate
to fulfil
cater
suit
to please быть достигнуты
be achieved
be reached
be met
be attained
be realized
be accomplished
be made
be obtained
be achievable
be fulfilled выполнить
implement
fulfil
perform
to carry out
meet
comply
do
execute
to complete
run быть соблюдены
be met
be observed
be respected
be followed
be fulfilled
be satisfied
be complied with
be adhered
be maintained
be upheld покрываться
cover
met
borne by
funded
charged
absorbed
financed
be defrayed
would быть покрыты
be covered
be met
be absorbed
be coated
be borne
be accommodated
be plated
be paid соблюдаться
comply
apply
compliance
be respected
be observed
be followed
be met
adhered
enforced
upheld встретить
meet
be found
see
encounter
come
to welcome
The short-term demand can be met without threatening the long-term survival of the species. Краткосрочный заказ можно выполнить без угрозы для длительного выживания видов. The following conditions must be met for a computer selected as an Update Agent. Для компьютера, выбранного агентом обновлений, должны быть выполнены следующие условия. all the objectives can be met . Requirements in addition to these can be met through mutual cooperation. The following conditions must also be met .
Not all the education expenditures can be met due to the increased budget deficit. Не все расходы в образовании могут быть покрыты вследствие роста дефицита бюджета. These requirements shall also be met by rear window wipers and headlamp wipers. Эти требования должны соблюдаться также в отношении стеклоочистителей задних окон и фар. In order to receive a certificate the following requirements must be met . Для того, чтобы получить сертификат, должны быть выполнены следующие требования. But now demand must be met . Но сейчас мы должны удовлетворить спрос. However, for this kind of evaluation to be useful, certain conditions must be met . Однако для получения значимых результатов такой оценки необходимо выполнить определенные условия. Increases in demand for krill oil can be met by current catches. Увеличение спроса на крилевый жир может покрываться за счет существующих уловов. Ваши потребности должны быть удовлетворены . In order to use this type of starting, the following conditions must be met . Чтобы использовать данный тип пуска, должны быть соблюдены следующие условия. These applications can be met and the three-dimensional and two-dimensional graphics. В данных приложениях можно встретить и трехмерную, и двухмерную графику. Before using the seat belts the following conditions must be met . Перед пристегиванием ремня безопасности должны быть выполнены следующие условия. There are various requirements that must be met . Есть различные требования, которые нужно удовлетворить . A/ Legislative requirements can generally not be met with this single twchnique. A/ Законодательные требования могут в целом не соблюдаться в отношении этого отдельного метода. A number of conditions must be met . После достижения этого возраста оно должно выполнить ряд условий, в частности. High expectations can often not be met . Высокие ожидания часто не могут быть удовлетворены . Reaffirms that the expenses of the International Tribunal should be met through assessed contributions; Подтверждая, что расходы Международного трибунала должны покрываться за счет начисленных взносов;
Больше примеров
Результатов: 1502 ,
Время: 0.1053