НЕУРЕГУЛИРОВАННОГО - перевод на Английском

outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
unresolved
неурегулированность
нерешенных
неурегулированных
неразрешенные
не решены
нераскрытых
не урегулирован
невыясненными
нерассмотренных
сохраняющиеся
irregular
нерегулярно
нерегулярных
нелегальных
незаконной
неправильной
неурегулированной
нерегулируемой
иррегулярных
неорганизованной
неупорядоченной

Примеры использования Неурегулированного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о том, что его Специальный представитель проводит консультации с обеими сторонами в поисках возможного решения этого неурегулированного вопроса до конца июня 1998 года.
The Secretary-General informed the Security Council that his Special Representative was consulting with the two parties in the search for possible solutions to that outstanding issue by the end of June 1998.
ЮНАМИД встречалась также с должностными лицами штата Южный Дарфур и настоятельно призывала к решению основополагающего и неурегулированного вопроса о демаркации границы, что способствовало разрядке потенциально
UNAMID also met with South Darfur state officials to urge that the underlying and unresolved issue of border demarcation be addressed,
Таджикские трудящиеся- мигранты представляют собой уязвимую группу по причине их зачастую неурегулированного правового статуса в принимающей стране,
Tajik migrant workers are vulnerable as a group owing to their often irregular legal status in host countries,
В свете такой ситуации Азербайджан вынужден принимать необходимые меры с учетом наличия неурегулированного конфликта на своей территории
In the light of that situation, Azerbaijan is obliged to take necessary measures as regards the existence of the unresolved conflict on its territory
Просит секретариат включить вопрос о рассмотрении этого неурегулированного правила процедуры в повестку дня двенадцатой сессии Конференции Сторон
Requests the secretariat to include consideration of this pending rule of procedure in the agenda of the twelfth session of the Conference of the Parties
Помимо этого, ОНЮБ в течение последних 12 месяцев неоднократно выражала озабоченность по поводу неурегулированного статуса тысяч политических заключенных,
In addition, ONUB has repeatedly expressed concern over the past 12 months at the unresolved status of thousands of political prisoners,
В контексте продолжающегося неурегулированного прибытия людей на средиземноморское побережье
In the context of the continuing irregular arrival of people on the Mediterranean shores
Просит секретариат включить рассмотрение этого неурегулированного правила процедуры в повестку дня одиннадцатой сессии Конференции Сторон
Requests the secretariat to include consideration of this pending rule of procedure in the agenda of the eleventh session of the Conference of the Parties
основанный на доктрине" неурегулированного положения", в котором не проводится четкого различия между детьми,
which is based on the"irregular situation" doctrine, is still in force;
Что касается третьего неурегулированного вопроса, то некоторые делегации высказались за включение ссылки на эквивалентную зону, поскольку в некоторых странах есть рыболовная зона, но нет исключительной экономической зоны,
With regard to the third unresolved issue, some delegations supported the inclusion of a reference to an equivalent zone in view of the fact that some countries have a fishing zone but no exclusive economic zone,
В условиях, когда в мире ежегодно не регистрируются порядка 50 миллионов новорожденных( либо по причине неурегулированного статуса родителей,
In a world where some 50 million births go unregistered each year(either because of irregular status, fear of detection
прочного решения этого неурегулированного конфликта в сложной
lasting solution to this unresolved conflict, in a complex
люди все еще испытывают на себе последствия своего предыдущего перемещения и неурегулированного конфликта, в том числе такие, как разрушенное жилье,
still suffer from the consequences of their earlier displacement and the unresolved conflict, including destroyed houses,
способствуя тем самым их сохранению их нелегального или неурегулированного положения.
hence perpetuating their illegal or irregular situation.
с которыми они сталкиваются в силу своего неурегулированного трудового статуса?
vulnerability they experienced because of their status as irregular workers?
главным образом, как результат неурегулированного конфликта между Арменией
also mainly as a result of the unresolved conflict between Armenia
Комиссия отметила, что основная часть неурегулированного остатка возникла в периоды, предшествовавшие двухгодичному периоду 2006- 2007 годов,
The Board noted that the majority of the unreconciled balance arose from periods prior to the biennium 2006-2007
Разящий контраст в уровне демократизации обществ двух сторон неурегулированного конфликта между НКР
The striking contrast in the levels of democratization of societies of the two parties to the unresolved conflict between NKR
по причине его/ ее неурегулированного положения в стране он/ она помещается во временный миграционный центр в ожидании выяснения его/ ее миграционного статуса и, в необходимых случаях,
because of his/her irregular situation in the country, he/she is housed temporarily in a migrant holding centre, pending clarification of his/her migration status
прочного решения этого неурегулированного конфликта в сложной
lasting solution to this unresolved conflict in a complex
Результатов: 62, Время: 0.0498

Неурегулированного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский