НЕ НАМЕРЕВАЕТСЯ - перевод на Английском

does not intend
не намерены
не собираюсь
не намереваются
не хочу
не планируете
нет намерения
has no intention
не намерен
не намереваюсь
не имеют намерения
does not mean
не означают
не имею в виду
не хочу
не подразумеваю
не значат
не собираюсь
понимаются не
no plans
нет плана
никакого плана
не планируется
не планирует
does not propose
не предлагаю
не намерен
is not intending
does not wish
не хотите
не желают
не хотелось бы
не намерены
не пожелают
не стремятся
не захотят
it is not the intention
did not intend
не намерены
не собираюсь
не намереваются
не хочу
не планируете
нет намерения
had no intention
не намерен
не намереваюсь
не имеют намерения

Примеры использования Не намеревается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время Китай не намеревается признавать компетенцию Комитета по рассмотрению жалоб, представляемых отдельными лицами в соответствии со статьей 14 Конвенции.
At present, China had no plans to recognize the Committee's competence to consider complaints from individuals under article 14 of the Convention.
модель преобладанная шансом не намеревается что економист не может предсказать
a chance dominated model does not mean that an economist cannot predict
Правительство Содружества Доминики не обладает и не намеревается обладать оружием массового уничтожения и средствами его доставки.
The Government of the Commonwealth of Dominica does not possess and has no intention of possessing weapons of mass destruction and their means of delivery.
С учетом вышеизложенного Литва в настоящее время не намеревается брать на себя такие международные обязательства.
Taking this into account, Lithuania presently does not intend to undertake such international commitments.
Это не намеревается что потребители макинтоша вполне благословлены от Spyware
This does not mean that Mac users are completely blessed from Spyware
Турция не обладает никаким оружием массового уничтожения и не намеревается разрабатывать программы приобретения такого вида оружия.
Turkey does not possess any weapons of mass destruction and has no intention to develop programmes for acquiring weapons of this kind.
Однако в целях сдерживания роста объема бюджетных ресурсов в 2009- 2010 годах Трибунал не намеревается увеличивать объем средств Фонда в финансовом периоде 2009- 2010 годов.
To minimize increases in the 2009-2010 budget, however, the Tribunal does not propose any increase in the Working Capital Fund for the financial period 2009-2010.
правительство Великобритании не намеревается ратифицировать первый Факультативный протокол.
he said that his Government had no plans to ratify the first Optional Protocol.
Грузия не намеревается подписывать и ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений КНИ.
Georgia is not intending to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance CED.
Комитет отмечает, что государство- участник не намеревается снимать какую-либо из своих оговорок к Пакту.
The Committee notes that the State party does not intend to withdraw any of its reservations to the Covenant.
используя конкретные факты в качестве основания для отклонения многочисленных жалоб г-на Ледербауэра, не намеревается выхолостить это важное различие37.
basis for dismissing a variety of claims advanced by Mr. Lederbauer, one assumes that the Committee does not mean to alter this important distinction.
еще раз показывает, что правительство в Асмэре не намеревается добиваться мирного урегулирования конфликта.
once again shows that the Government in Asmara has no intention of pursuing a peaceful resolution to the conflict.
Обвинитель должен также сообщить защитнику о свидетелях, показания которых могут помочь обвиняемому и которых обвинитель не намеревается вызывать в суд.
The prosecution should also inform the defence of witnesses whose evidence may help the accused and whom the prosecution does not propose to call.
В настоящее время Турция не намеревается делать какое-либо заявление, предусмотренное статьей 14 Конвенции.
As of today, Turkey does not intend to make the declaration under Article 14 of the Convention.
включая показатели за 2008 год, которые Сторона не намеревается пересматривать, указаны в таблице 4.
which the party does not wish to revise, are shown in table 4.
консервативное правительство, однако, не намеревается это делать или отклоняться от своих планов сделать Великобританию менее привлекательным местом.
however, has no intention of doing so or of deviating from its plans to make the UK a less attractive place.
Рака груди происходит главным образом в женщинах но это не намеревается что люди безопасны от этого заболевания.
Breast cancer occurs mainly in women but this does not mean that men are safe from this disease.
Специальный комитет не намеревается применять в отношении всех территорий какой-либо особый подход.
It is not the intention of the Special Committee to have any particular formula applied to all the Territories.
Тем не менее, правительство не намеревается внедрять механизмы отчетности в отношении работы по учету гендерной проблематики в работе государственных ведомств.
However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices.
Республика Тринидад и Тобаго не имеет оружия массового уничтожения( ОМУ) и не намеревается иметь его.
The Government of Trinidad and Tobago does not possess and has no intention of possessing Weapons of Mass Destruction WMDs.
Результатов: 196, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский