НЕ ОПРЕДЕЛИЛА - перевод на Английском

had not defined
has not determined
had not identified
did not determine
не определяют
не предопределяют
has not defined
had not determined
did not set out

Примеры использования Не определила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
МУЭГ- ЦУР пока еще не определила рамочные основы сбора данных по глобальным показателям,
As Box 4 details, the IAEG-SDG has not defined a framework for collecting global indicator data that Member States
Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что страна не определила свои национальные приоритеты для иностранного финансирования мер по совершенствованию управления радиоактивными отходами
The Special Rapporteur notes with concern that the country has neither defined its national priorities for foreign funding in the areas of radioactive waste and chemicals management
На тот момент Конференция пока еще не определила процедуру включения в План дополнительных мероприятий,
At that time the Conference had yet to decide on a procedure for the addition of activities to the Plan,
Вместе с тем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций не определила достаточно четко понятий" жестокие,
However, the terms cruel, inhuman or degrading treatment or punishment have not been defined by the United Nations General Assembly,
Последняя из, на тот момент, неолимпийсих дисциплин- смешанная эстафета еще не определила лучшую команду сезона
The last non-Olympic discipline(at that moment)- mixed relay- haven't defined the best team of the season
Администрация не определила и не учитывала дополнительные расходы на персонал,
The Administration did not establish and account for the additional costs related to personnel,
Каравостаси для международного сообщения и не определила какихлибо аэропортов в оккупированных районах Кипра,
Famagusta and Karavostasi and has not designated any airports in the occupied areas of Cyprus as open
оговорки в редакции Комитета; это объясняется тем, что она вряд ли что-либо добавила и кроме того не определила и не уточнила последствия непредвиденной ситуации.
not least because it would not have added much and because it neither defined nor specified the consequences of abnormality.
Организации Объединенных Наций отметил, что обзор соответствующих положений резолюций" свидетельствует о том, что Генеральная Ассамблея не определила конкретные процедуры
the United Nations Legal Counsel stated that a review of the relevant provisions of the resolution“reveals that the General Assembly did not set out specific modalities
США на конкретные цели покрытия расходов в переходный период было выделено лишь 3, 6 млн. долл. США и что ПРООН еще точно не определила, каким образом будут использованы оставшиеся средства A/ 48/ 5/ Add. 1, пункт 55.
only $3.6 million had been allocated from the reserve of $7.2 million for the specific purpose of meeting transition costs and that UNDP had not determined precisely how the remaining funds were to be utilized A/48/5/Add.1, para. 55.
Поскольку Генеральная Ассамблея не определила порядок проведения Конференции,
Since the General Assembly did not specify the arrangements for the Conference,
Хотя Комиссия по устойчивому развитию не определила какие-либо конкретные направления будущего сотрудничества между комиссиями,
While the Commission on Sustainable Development had not specified any particular subjects for future cooperation between the two commissions,
Вместе с тем Комиссия не смогла объективно оценить, была ли такая структурная перестройка успешной, поскольку Организация не определила в начале процесса перестройки четкие конечные выгоды
However, the Board could not objectively assess whether the restructuring reform had been successful because the Organization had not established clear targeted benefits
на сегодняшний день МУЭГ- ЦУР еще не определила рамочные основы сбора данных по глобальным показателям, которыми надлежит руководствоваться
explained in Box 3, to date, the IAEG-SDG has not defined a framework for data collection on global indicators to provide guidance to Member States
Во-первых, тогда, когда закупающая организация не определила точный способ, с помощью которого можно было бы обеспечить удовлетворение той
The first is when the procuring entity has not determined the exact manner in which to meet a particular need
является уголовно наказуемым деянием, но не определила основные правонарушения, к которым применимы законы о борьбе
transfer of property proceeds of crime, it did not define predicate offences subject to the application of money-laundering laws(paras.
В пункте 10 документа излагается мнение заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам, в соответствии с которым" Генеральная Ассамблея не определила конкретные процедуры
The paper puts forth in paragraph 10 the opinion of the Under-Secretary-General for Legal Affairs that“the General Assembly did not set out specific modalities
Однако, закон не определяет порога“ опасности”.
However, the law does not define the threshold for“hazard”.
Этот проигрыш не определяет тебя.
This loss does not define you.
Конституция не определяет понятие прозелитизма.
The Constitution does not define the concept of proselytism.
Результатов: 47, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский