не определено
is not definednot determineddoes not defineundefinednot specifiedto be identifiedis not certainit has not been decidedundeterminednot set
не установлено
is not installednot founddid not establishhas not been determinedis not setit can be ascertainedhas not establishedhas not been identifiedis not clearundeterminedне определен
is not specifiedis undefinedundeterminedis not detectednot determineddoes not defineto be identifiednot quantifiedis not established не определены
to be determineddoes not definehave not been determinedare not specifieddo not specifyto be defineddoes not establishdid not identifyhave not been identifiedto be established не определили
had not identifiedhave not definedto determinehave not specifieddo not specify
не детерминирована
hence the consequential impact on revenue is not determined.
масштабы соответствующих последствий для поступлений все еще не определены.the corrosiveness index either was not determined or ignored; as a result orthophosphate corrosion inhibitor was not dosed into the water.
показатель коррозионной активности был либо не установлен, либо проигнорирован, в результате чего дозирование ингибитора коррозии ортофосфатов в воду не проводилось.A Reference Dose(RfD) of 0.002 mg/kg/day was established based on the results of a ten year chronic feeding study in monkeys in which a NOEL was not determined and a LOEL of 0.2 mg/kg/day was established.
Была установлена референсная доза( РД), 002 мг/ кг/ сут на основе результатов десятилетнего исследования хронического воздействия через рацион у мартышек, в котором УННВ определен не был, однако был установлен НУНВ, 2 мг/ кг/ сут.The National TV and Radio Company of Ukraine hasn't determined the terms of recovery of broadcasting in Donbass, as the installation of new TV towers in the region requires about 20 million hryvnia.
Со сроками восстановления вещания на Донбассе Национальная телерадиокомпания Украины еще не определилась, так как на установку новых телевышек в этом регионе необходимо около 20 миллионов гривен.the stocks of non-target species and their biologically allowable mortality are now frequently not determined, regardless of being necessary information for rational fisheries management.
их биологически допустимый уровень смертности в настоящее время зачастую не устанавливаются, независимо от того, насколько такая информация необходима в целях рационального управления рыбным промыслом.campaigners who follow EIB operations have sensed of late that the bank has become slower at disclosing information- if not determined to restrict information.
попытки усовершенствовать свою практику, активисты, которые следят за деятельностью ЕИБ, отметили, что банк стал менее охотно раскрывать информацию, если вообще не решил ограничить доступ к ней.reduced his sentence for the crime to three years since it agreed with him that his Sixth Amendment rights had been violated when the sentence was enhanced based on a fact not determined by the jury.
обвинение Перри в краже, но сократил срок за преступление до трех лет, согласившись, что его права на адвоката были нарушены приговор был ужесточен на основании факта, не определенного присяжными.The first is when the procuring entity has not determined the exact manner in which to meet a particular need
Во-первых, тогда, когда закупающая организация не определила точный способ, с помощью которого можно было бы обеспечить удовлетворение тойor/and independent MPs will not have an opportunity to name the candidatures, is not determined by the necessity that the rule for the selection of the GNCC members must be brought in conformity with the constitution.
которые не объединены в большинстве и/ или независимых членов парламента не будет возможности назвать кандидатуры, не обусловлено необходимостью приведения порядка избрания членов Национальной комиссии по коммуникациям в соответствие с Конституцией Грузии.to complete the table in the annex to the draft decision by inserting the words"not determined" in the blank spaces in the table to indicate that the suitability of the related technologies had not been determined
заполнить имеющиеся в таблице пропуски, используя формулировку" не определено", чтобы показать, что вопрос об уместности применения соответствующих технологий для веществ в различных приложениях и группах в Протоколе не определенWhy should I not determine how I am to live?
Почему бы мне не решать, как мне жить?The work carried out in the conventions should not determine the work of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests,
Работа, выполняемая в рамках этих конвенций, должна не определять работу Специальной межправительственной группы по лесам,His delegation was proposing that the originator should not determine the form or method for acknowledgement of receipt.
Его делегация предлагает, чтобы составитель не определял форму или метод подтверждения получения.But the investigators could not determine the reason for such a deviation, since the last few minutes of recording were absent from the voice recorder.
Но причину такого отклонения следователи определить не смогли, так как на речевом самописце отсутствовали последние несколько минут записи.Expert review teams should conduct technical reviews but not determine if an Annex I Party is in compliance with its commitments under the Protocol.
Экспертные группы по рассмотрению проводят технические рассмотрения, но не определяют, соблюдает ли та или иная Сторона, включенная в приложение I, свои обязательства по Протоколу.which are seeking to spread misinformation for political purposes, not determine the truth.
которые стремятся распространять дезинформацию в политических целях, а не установить истину.territorial origin of candidates are important, but not determining.
территориальное происхождение кандидатов важны, однако они не определяющие.I'm meant for greater things, like unraveling the mysteries of the universe not determining when it's safe to pass a stopped school bus on a country road.
Нет. Леонард, я предназначен для более великих дел, вроде раскрытия тайн вселенной, А не определять когда безопасно объехать остановившийся школьный автобус на проселочной дороге.written out in normative acts, can be considered incomplete and not determining properly.
выписанные в нормативных актах могут считаться не полными и не определяющими должным образом.extensibility of connective tissue together with a mesh that is very important to prognosticate functional results of operations but not determine hernia recurrence risk.
растяжимость соединительной ткани вместе с сеткой, что очень важно для прогнозирования функциональных результатов операций, но не определяет риск рецидива грыжи.
Результатов: 41,
Время: 0.0796