НЕ ОСТАНОВИЛАСЬ - перевод на Английском

didn't stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются
did not stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются
failed to stop

Примеры использования Не остановилась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ким Кардашян начинала с эротических видео, но она не остановилась на этом и не дала себя в это затянуть.
Kim Kardashian started out with a sex tape, but she didn't stop there and let it define her.
Машина, за рулем которой находился потерпевший, не остановилась на пропускном пункте по сигналу солдат.
The vehicle driven by the victim failed to stop at the checkpoint as signalled by the soldiers.
просто брилась и порезалась… и я не остановилась.
and I cut… and I didn't stop.
выехавшая с дороги, не остановилась и ударила нас в бок, вот здесь.
a car coming up the road didn't stop and T-boned us here.
Колонна не остановилась, и в одно из транспортных средств Организации Объединенных Наций были брошены камни.
The convoy did not stop and some stones were thrown towards one of the United Nations vehicles.
Однако на этом оккупационные власти не остановилась, и разжигание религиозной нетерпимости к греко- католикам приняло публичные масштабы.
However, the occupation authorities did not stop there, and the incitement of religious intolerance toward Greek Catholics became public.
Анастасия не остановилась на достигнутом и получила дополнительное образование в сфере управления персоналом.
Anastasia did not stop there and received additional education in the field of personnel management.
В Хевроне солдаты обстреляли автомашину с номерами территорий, которая не остановилась перед дорожным заграждением.
In Hebron, soldiers shot at a vehicle with territories' licence plates that did not stop at a roadblock.
тем не менее она не остановилась, а продолжается.
it nevertheless did not stop, but continues.
в центральных территориях выжили те населенные пункты, где не остановилась добыча металлов для внешнего рынка.
only those communities survived on the central territories, where metal ore mining for external market didn't stopped.
жизнь в этой обители не остановилась.
but his death hasn't stopped the life inside the temple.
Я кого-то сбила, но не остановилась. Я знаю, что должна была вернуться,
I hit someone but i didn't stop i know i should have come forward,
Несомненно, есть ряд других важных вопросов, на которых я не остановилась, но которые будут изложены в Комитете в предстоящие дни.
There are clearly a number of other important issues I did not address but that will be before the Committee in the coming days.
Вполне естественно предположить, что природа отнюдь не остановилась на достигнутом сроке жизни
It is completely natural to suppose that nature necessarily does not stay on the reached lifetime
Перед проведением голосования одна из этих стран не остановилась даже перед тем, чтобы распространить документы, которые выходят за рамки нормальных отношений между государствами.
Before the vote, one of these countries even went so far as to hand out documents that were out of the ordinary in the normal discourse between States.
Эмбер, ты говорила, что тебе нужно в туалет как можно скорее 5 раз, пока я не остановилась.
Amber, you told me you needed to use the bathroom asap 5 times until I stopped.
на противоположной стороне не остановилась машина.
until a car stopped on the other side of the road.
она была первым членом семьи, который поступил в университет, и на этом она не остановилась.
she was the first member of her family to go to university.
источниках финансирования белорусской оппозиции, но на этом машина репрессий не остановилась.
however, the repression machine never stopped there, but gained momentum.
Ехья Шехаде был застрелен( см. список) солдатами ИДФ, когда машина, в которой он находился, не остановилась у армейского кордона близ Маккабима в окрестностях деревни Бейт- Сира около" зеленой линии.
21-year-old Yehya Shehadeh was shot dead(see list) by IDF soldiers when the vehicle in which he was a passenger failed to stop at an army roadblock near Maccabim in the vicinity of the village of Beit Sira near the Green Line.
Результатов: 54, Время: 0.0363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский