НЕ ОСТАНОВИЛИСЬ - перевод на Английском

didn't stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются
hadn't stopped
did not stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются

Примеры использования Не остановились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Не остановились в отеле на ночь, как заявили ранее.
You didn't stay at the hotel you said.
Конечно, вы бы не остановились на секунду?
Yeah, can you stop for a second?
И во-вторых, мы ни разу не остановились, чтобы сделать что-нибудь веселое.
And secondly, we haven't stopped to do anything fun.
Вы не остановились в отеле?
You don't stay here at the hotel?
Мы намеренно не остановились на описании этих низших миров;
We deliberately did not dwell on the description of these lower worlds;
Американцы не остановились и на этом.
And they did not stop there.
Почемумы не остановились у ресторана на шоссе?
Tell me again why we didn't stop at that restaurant on the freeway?
Потеряли, я думаю, порядка 10 секунд- в одном месте чуть не остановились в воде.
I think we lost about 10-15 seconds- once we even almost stuck in water.
Себастьян и Лейла не остановились.
Pero Sebastian y Lelia in pararon.
Вот только получив лекарство, вы не остановились!
Except when you had the cure in hand, you wouldn't stop!
Наши партнеры не остановились.
Our partners never stopped.
Ќа этом мы не остановились.
And we didn'tjust stop there.
Но на этом мы не остановились, мы постелили новый ковер, который роскошно дополняет тон наших штор.
But we didn't stop there. We all added a new rug. That goes better with our office drapes.
Они не остановились, пока не добежали до портрета Толстушки на восьмом этаже.
They didn't stop running until they reached the portrait of the Fat Lady on the seventh floor.
но что самое важное, то, что они на этом не остановились.
most importantly, what they did not stop there.
Если бы мы не остановились приложить мед к проклятой ноге, это мы бы их схватили!
If we didn't stop to put honey on my goddamn leg we would have been the captors!
говорила, что мне больно, они не остановились.
I said that they were hurting me, they didn't stop.
Несомненно все эти изменения позволят увеличить доход с ваших приложений, но мы не остановились на этом и добавили еще кое-что.
All these changes will surely increase the revenue from your application, but we didn't stop there and added a few more things.
не хотели поранить ее, но Вы не остановились.
that you didn't want to hurt her, but you didn't stop.
медицинского сообщества, мы не остановились на достигнутом, и активно совершенствуем методы нашей работы,
medical community, we do not stop on the achieved and actively improve methods of our work,
Результатов: 66, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский