НЕ ПОСМОТРЕЛ - перевод на Английском

didn't look
не смотрите
не выглядят
не ищите
не заглядывают
смотрятся не
не гляди ты
не ждите
не следят
didn't see
не видим
не считаем
не понимаю
не увидите
не рассматривают
не усматриваем
не замечаем
не наблюдаем
не видно
не знаю

Примеры использования Не посмотрел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты романтизировал ту ошибку, которую мы совершили и не посмотрел на нее беспристрастно.
You have romanticized the wrong we did and not looked at it clearly.
Спасибо что не посмотрел.
Thank you for not looking.
Я не представляю, почему не посмотрел СНН.
I was wondering why I hadn't seen it on CNN.
Он и матча в своей жизни не посмотрел.
He's never watched a match in his life.
Даже на ребенка не посмотрел.
He didn't look at his child.
Не могу оценить ничего, куда бы не посмотрел.
There's nothing i can recognize anywhere i look.
Ты на меня даже не посмотрел!
You have never looked at me!
Никогда я не чувствовал своего сердца, Пока не посмотрел в твои глаза.
I never felt my heart Until I looked into your eyes.
Никогда не смел я мечтать, Пока не посмотрел в твои глаза.
I never dared to dream Until I looked into your eyes.
Никогда не ощущал я солнечного света, Пока не посмотрел в твои глаза.
I never felt the sun Until I looked into your eyes.
Ты считаешь, что я такой тупой, что не посмотрел там?
Do you suggest I am mindless enough that I did not look there?
У тебя женщина, афро- американка, около пятидесяти, с диабетом, жалуется на боли в животе, а ты даже не посмотрел на ЭКГ?
You have an African-American woman in her late 40s with diabetes complaining about stomach pain, and you didn't look at her E.K.G.?
я была почти голой, и ты ни разу не посмотрел на меня.
I was practically naked, and you didn't look at my body once.
но Гарри не посмотрел на него, он даже и подумать не мог ни о чем, как сказать,- А. Хорошо.
but Harry did not look at him, nor could he think of anything to say except,"Oh. Right.".
Она улыбнулась мне некоторое время назад и она не посмотрел еще раз с тех пор.
She smiled at me a while back and she hasn't looked again since.
Куда бы ты не посмотрел, что-то жужжит над твоими ушами или… или ползет по руке… Меня просто много кусают.
Everywhere you look, there's stuff whizzing'round your ears all the time or crawling up your arm.
Когда бы я не посмотрел в твои глаза, я видел твою мать,
Whenever I looked in your eyes, I saw your mother,
Седрик ломал голову над этой задачей, пока вдруг не посмотрел на небо… и его посетила отличная идея.
Thought Credic, he puzzled over the problem, looked up at the sky and had a brilliant idea.
Например, Том затыкает уши, и начинает вопить, если начать пересказывать ему серию сериала, которую он еще не посмотрел.
Like how Tom will always cover his ears and go,"ahh," if you start talking about an episode of TV that he has not seen yet.
Я вообще никогда не узнал бы, что меня покусали блохи, если бы не посмотрел фото ребят из другой походной группы.
I would never have known that I was bitten by fleas if I hadn't looked at the photos of guys from another hiking group.
Результатов: 53, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский