НЕ ПРИДЕРЖИВАЕТСЯ - перевод на Английском

does not adhere to
не придерживаются
не присоединились к
did not follow
не следуют
не соблюдают
не иди
не следуем
не придерживаются
не соответствуют
не следят
не выполняют
не руководствуются
не последуют
does not follow
не следуют
не соблюдают
не иди
не следуем
не придерживаются
не соответствуют
не следят
не выполняют
не руководствуются
не последуют
did not comply
не выполняют
не отвечают
не соблюдают
не соответствуют
не удовлетворяют
не подчиняются
не согласуются

Примеры использования Не придерживается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
почему ребенок не придерживается темы.
clarify why the child is not sticking to the topic.
Тайная Доктрина не принимает в соображение острова и полуострова и не придерживается современного географического распределения воды и суши.
The Secret Doctrine takes no account of islands and peninsulas, nor does it follow the modern geographical distribution of land and sea.
Такая ситуация возникает, когда руководство считает бюджетирование пустой тратой времени, не придерживается стратегического плана и принимает спонтанные решения,
This situation can occur when management believes that budgeting is a waste of time, does not adhere to the strategic plan,
Относительно количества жидкости, то Василий Николаевич не придерживается модных нынче рекомендаций пить 1,
Regarding the amount of liquid, Vasily Nikolaevich fashionable nowadays does not adhere to recommendations to drink 1.5-2 liters a day,to drink- eat fruits and vegetables(structured water), stewed dried fruit, etc.">
что правительство не придерживается процедуры, изложенной в Аккрском соглашении II от 8 марта 2003 года см. S/ 2003/ 374, пункт 28.
claiming that the Government did not follow the procedure set out in the Accra II Agreement of 8 March 2003 see S/2003/374, para. 28.
упрекает его за попытку построить светлый дом как часть проекта класса, поскольку он не придерживается заданной темы.
rebukes his attempt at constructing a light house as part of the class project since it does not adhere to the topics covered in class.
По поводу последнего аргумента относительно того, что Совет не придерживается процедур Уголовного суда,
On the final argument that the Board does not follow the procedures of a criminal court,
неморальное поведение, и теми, кто не придерживается этого, те, кто является светом,
immoral behavior, and those who do not adhere to that, those who are of the light,
выявил, что в целом ряде случаев Йемен не придерживается того же определения пытки, которое содержится в статье 1 Конвенции.
in a number of different ways, Yemen did not adhere to the same definition of torture as that contained in article 1 of the Convention.
На 62- м заседании его делегация выразила озабоченность по поводу того, что Секретариат не придерживается буквы и духа мандата, выданного ему государствами- членами в этой резолюции,
At the 62nd meeting, his delegation had expressed concern that the Secretariat was not adhering to the letter and spirit of the mandate accorded by Member States in that resolution
Переводчик, который не придерживается самых основных правил перевода, как, например, то, о котором мы говорили выше, либо некомпетентен,
A translator who failed to observe the very basic principles of translation like the one above is either incompetent
связи с тем что, государство- участник не придерживается мнений Комитета по правам человека относительно дела<< Льянтой Уаман против Перу>>, связанного с отказом совершить терапевтический аборт.
he expressed concern that the State party had not complied with the views of the Human Rights Committee in the Llantoy Huamán v. Peru case involving refusal to perform a therapeutic abortion.
Когда тот или иной участник[ Процесса] не выполняет взятых им на себя обязательств и не придерживается удовлетворительным образом минимальных требований их соблюдения,
When a participant fails to fulfil the obligations it that has committed itself to and satisfactorily adhere to the minimum requirements for compliance,
Так как учение Книги Урантии не придерживается никакой определенной религии, оно показывает, что расширенное видение правды никогда не препятствует человеку в его собственном уникальном религиозном наследии.
While it is true that the teachings of The Urantia Book do not adhere toany specific religion they demonstrate that an enhanced vision of truth would never preclude a person from their own unique religious heritage.
В определенной степени это может быть связано с тем, что ряд стран не придерживается руководящих принципов;
To some extent that may have been the result of some countries not following the guidelines; at the same time,
Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство- участник не придерживается рекомендаций Комитета( см. CCPR/ C/ 15/ Add. 46,
it reiterates its concern at the fact that the State party has not complied with the Committee's recommendations(see CRC/C/15/Add.47, para. 14) to ensure that domestic legislation is
ЮНИДО не придерживается практики размещения перечня утвержденных поставщиков на веб- сайте ЮНИДО,
UNIDO did not pursue such a practice of placing the list of approved suppliers on the UNIDO website
если Клиент не придерживается или не соответствует требованиям и принципам по борьбе
if the Client does not adhere or does not meet the requirements
Специальный докладчик не придерживается Кодекса поведения,
leading her Government to infer that he had not followed the Code of Conduct,
Однако ряд Сторон его указаний не придерживались.
However, a number of Parties did not follow the Help Guide.
Результатов: 50, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский