НЕ СМОЖЕШЬ - перевод на Английском

can't
не может
нельзя
не сможет
невозможно
можно не
не удается
не умеет
никак не
won't
не будет
не сможет
не станет
не позволю
больше не
не приведет
не пойдет
никогда не
не придется
не намерены
can never
никогда не
никогда не может
не смогу
никак не может
больше никогда не смогу
никак нельзя
больше не может
ничего не
unable
неспособность
не смогла
не может
не в состоянии
не удалось
не способны
не имеют возможности
неспособны
не сумел
can no
не может
нельзя
не смогут
невозможно
не способны
не вправе
не позволяет
won't get
не получите
не попадут
не добьетесь
не уйдет
не даст
не светит
не сможет
не возьмут
don't get
не получают
не попасть
не поймите
не будешь
не получается
не надо
не добрались
не влезай
не должны
не достать
will never
больше никогда не
никогда не будет
никогда не сможет
больше не буду
никогда не станет
никогда , никогда не
wouldn't
не будет
бы не
не может
не сможет
не позволит
не хотел
не станет
не захотел
не приведет

Примеры использования Не сможешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты не сможешь.
Swear you won't.
Ты не сможешь съесть меня сегодня.
You won't get to eat me today.
Ты не сможешь вернуться от всего этого.
You don't get to come back from things.
Ты не сможешь подарить выход из этой ситуации, ясно?
You are not going to gift your way out of this, all right?
Ты не сможешь спрятаться, Елена!
You can't hide, Elena!
Ты нигде не сможешь найти такого же, как он.
You won't find anyone like him anywhere.
Ты не сможешь зайти.
You won't get in.
Ведь потеряв, ты не сможешь вернуть невинность, дорогая.
You know, your first time is something that you can never get back, honey.
Ты не сможешь стать мэром, города, где живет твоя беременная любовница.
You will never be mayor with a pregnant mistress living in Charleston.
Ты не сможешь сделать это пока не сделаешь свою жизнь честной игрой.
You don't get to do that without making your personal life fair game.
Ты не сможешь сделать ничего подобного.
You wouldn't do that.
Ты не сможешь меня сжечь.
You can't burn me.
Ты не сможешь все уничтожить.
You're not going to ruin this.
Так ты не сможешь понять союз между мужем и женой.
You will never understand the union between a husband and a wife.
Ты не сможешь скрыться, дядя Сай.
You won't get away with this, Uncle Cy.
Ты не сможешь быть частью Агентства.
You can never be a real part of the Agency.
Ты не сможешь туда вернуться, путешествуя с нами, Ричард.
You won't get it back traveling with us, Richard.
Ты не сможешь меня использовать.
You can't use me.
Ты не сможешь найти работы в этом городе.
You will never find work in this town.
Ты не сможешь им навредить" в этом мире.
You can never harm them in this land.
Результатов: 1856, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский