Примеры использования
Не являлись
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Хотя их пол указывает на то, что они не являлись аспектами двух богинь, в честь которых проводилось празднество,
Although their gender indicates that they are not aspects of the two goddesses who were the main recipients of the sacrum,
бы односторонние заявления, направленные на изменение юридической силы договора в целом, не являлись оговорками.
if unilateral statements designed to bring about a general modification of the legal effect of a treaty did not constitute reservations.
В таком случае следовало бы позаботиться о том, чтобы подобные группы не являлись объектом дискриминации.
If so, care must be taken to ensure that such groups were not the target of discrimination.
Они не являлись ни предшествующей аналитической стадией, ограниченной во времени,
It was not a previous analytical phase limited in time,
Эти занятия не являлись обязательными для учащихся,
These sessions are not mandatory for students;
В некоторых делах пропагандистские действия были прямо связаны с насилием, но не являлись одним действием с ним, а именно.
In some cases propaganda activities were directly linked to violence, but did not constitute a single action with it;
которые обвиняемый подверг нападению, были незащищенными и не являлись военными целями.
buildings that the accused attacked were undefended, and were not military objectives.
Поскольку Соединенные Штаты не являлись участником разбирательств,
As the United States was not a party to the proceedings,
Надзорные органы также должны быть независимыми от исполнительной власти, чтобы их решения не являлись произвольными.
Composition of the supervisory body also needs to be independent from the executive power to ensure its decisions are not arbitrary.
С учетом вышеизложенного Комиссия считает, что убийства в трех штатах Дарфура не являлись геноцидом и не носили широкомасштабного характера.
In view of the foregoing, the Commission considers that the killings in the three Darfur states did not constitute genocide nor did they amount to large-scale killing.
Власти должны обеспечить, чтобы дисциплинарные меры, применяемые в тюрьмах, не являлись пытками или видами жестокого,
The authorities should ensure that disciplinary measures employed in prisons do not constitute torture or cruel,
По состоянию на январь 2005 года четыре из этих стран не являлись Сторонами Роттердамской конвенции.
As of January 2005, four of these countries were not Parties to the Rotterdam Convention.
Согласно Нахманиду, Кашдим в своем начале не являлись народом, но ХаШем умножил их,
According to Nachmanides, the Kashdim weren't a nation in their beginning
Не быть осужденным за действие или бездействие, которые в момент их совершения не являлись преступлением ни по национальным законам,
Not to be convicted for an act or omission that was not an offence under either national
За последние несколько лет мы могли убедиться в том, что эти цены не являлись твердо установленными и что их можно снизить.
Over the past few years, we have seen that those prices are not fixed and that it is possible to reduce them.
технических стандартах не являлись барьерами в торговле.
technical standards do not constitute barriers to trade.
осуществляемые ими пожертвования и спонсорство не являлись скрытой формой взяточничества.
their donations and sponsorship were not disguised bribery.
В этой связи автор считает, что у него не было реальной возможности подготовиться к вопросам Совета, которые не являлись нейтральными или объективными.
In this regard, the author considers that he did not have a fair opportunity to prepare for the Board's line of questioning, which was not neutral or objective.
ответов мы задавали вопросы, которые таковыми не являлись.
A to ask questions that weren't really questions.
и страны, которые не являлись членами Совета, имели возможность изложить свою позицию.
and countries that are not members of the Council were able to express their views.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文