НОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

new obligation
новое обязательство
новую обязанность
new commitment
новое обязательство
новую приверженность
renewed commitment

Примеры использования Новое обязательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как нам представляется, тут должно сформироваться и наверняка выступало бы в качестве хорошего отправного пункта для дебатов на основе доверия новое обязательство относительно негативных гарантий безопасности,
It seems to us that a new commitment on negative security assurances which are stronger than, or at least as strong as, those of the 1995 commitment should emerge
а не устанавливать какое-либо новое обязательство посредством прогрессивного развития международного права.
not to establish a new obligation through the progressive development of international law.
Конвенции 1969 года и налагает на государства новое обязательство.
it went beyond the 1969 Convention and imposed a new commitment on States.
В обоих решениях Суд постановил, что новое обязательство проводить расследования возникло для государств- ответчиков после обнаружения тел пропавших без вести лиц,
In both decisions the Court held that a fresh obligation to investigate arose for the respondent States following the discovery of the missing persons' bodies,
выражает благодарность правительству Мексики за его новое обязательство перед Многосторонним донорским целевым фондом Партнерства Организации Объединенных Наций по поощрению прав инвалидов.
thanked the Government of Mexico for its new pledge to the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities Multi-Donor Trust Fund.
всего лишь возлагается новое обязательство не противодействовать проведению на его территории расследованию по вопросу об исполнении им обязательств по прекращению противоправного поведения или возмещению причиненного ущерба,
only a new obligation would be imposed on the wrongdoing State not to oppose missions sent to its territory for the purpose of verifying whether the obligations of cessation
общественному доверию: Новое обязательство разумного государственного управления для Америки,
Public Trust: A New Commitment to Good Governance for the Americas,
принятие федерального закона, который вводит новое обязательство принимать профилактические,
the adoption of a federal act that introduced a new obligation to adopt preventive,
Приветствует принятое в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций новое обязательство принять меры по обеспечению уважения
Welcomes the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to ensure respect for
Ратификация этой Конвенции украинским парламентом в прошлом году стала возможной благодаря плодотворному сотрудничеству с Европейской комиссией по уничтожению запасов противопехотных мин. Украина взяла на себя это новое обязательство с чувством глубокой ответственности
Fruitful cooperation with the European Commission on the destruction of stockpiles of anti-personnel landmines ensured the ratification of the Convention by the Ukrainian parliament last year. Ukraine has taken on its new obligation with a strong sense of responsibility
В своей резолюции 57/ 218 от 18 декабря 2002 года, озаглавленной<< Защита мигрантов>>, Генеральная Ассамблея приветствовала принятое в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций1 новое обязательство принять меры по обеспечению уважения и защиты прав человека мигрантов,
In its resolution 57/218 of 18 December 2002, entitled"Protection of migrants", the General Assembly welcomed the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration1 to take measures to ensure respect for
фактически порождая новое обязательство со стороны Ирака выплатить все причитающиеся с него по данному контракту суммы,
in effect giving rise to a new obligation on the part of Iraq to pay all the amounts due and owing under the
совершившее международное преступление, будет налагаться лишь одно новое обязательство, а именно обязательство не выступать против миссий, направляемых на его территорию в целях проверки соблюдения обязательств по прекращения и репарации.
those of crimes amounted to very little since only one new obligation would be imposed on the State having committed an international crime, namely the obligation not to oppose missions sent to its territory for the purpose of verifying whether the obligations of cessation and reparation were complied with.
Срок действия нового обязательства- пять лет.
The new commitment lasts five years.
Новые обязательства предприятий по обеспечению.
The new commitment of enterprises in favour.
Это потребует новых обязательств со стороны всех членов Организации Объединенных Наций.
This will require renewed commitment from all Members of the United Nations.
Новые обязательства предприятий по обеспечению занятости
The new commitment of enterprises in favour of employment
План выполнения решений представляют собой новые обязательства в этом плане.
the Plan of Implementation represented a new commitment in that regard.
Его создание будет означать начало нового этапа и являться демонстрацией нового обязательства.
Its establishment would represent a new beginning and a demonstration of a new commitment.
Руководящие принципы не предполагает каких-либо новых обязательств для государств- членов Совета Европы.
The guidelines do not imply any new obligations for Council of Europe member states.
Результатов: 74, Время: 0.048

Новое обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский