НОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

nueva obligación
nuevo compromiso
новые обязательства
новая приверженность
renovado compromiso

Примеры использования Новое обязательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новые обязательства предприятий по обеспечению занятости
Nuevo compromiso de las empresas en favor del empleo
Поэтому особую важность приобретают конкретные действия и новые обязательства развитых стран.
Por ello, revisten particular importancia las medidas concretas y el compromiso renovado de los países desarrollados.
Пришло время выполнять старые и новые обязательства.
Es el momento de cumplir las antiguas y nuevas promesas.
Давайте заполним образовавшийся вакуум новой энергией, новыми обязательствами и новой решимостью.
Colmemos el vacío con nuevas energías, nuevos compromisos y una nueva determinación común.
Налицо было нежелание говорить о новых обязательствах.
Había renuencia a hablar de nuevos compromisos.
Вопрос о том, есть ли необходимость в таких новых обязательствах, остается открытым.
La necesidad de nuevas obligaciones de dicha índole sigue siendo objeto de polémica.
Покрытие дополнительных расходов, связанных с новыми обязательствами.
Abordar los costos incrementales relacionados con nuevas obligaciones.
Требуются новые обязательства в отношении осуществления положений Конвенции, кроме того, необходимо содействовать более широкому признанию и защите прав инвалидов.
Se requiere un nuevo compromiso para con la aplicación de la Convención y es necesario promover un mayor reconocimiento y protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad.
Мы должны дать новые обязательства по отношению к будущему всего мира
Es imperativo un nuevo compromiso con el futuro y, desde luego,
Для оказания помощи этим странам в области развития настоятельно необходимо, чтобы международные финансовые учреждения взяли на себя новые обязательства.
Es más que nunca necesario un nuevo compromiso por parte de las instituciones financieras internacionales para ayudar a esos países a lograr su desarrollo.
Участники слушаний рассмотрели вопрос о том, каким образом парламенты могли бы внести вклад в выполнение этого важного нового обязательства.
Los participantes examinaron la forma en que los parlamentos podían contribuir al cumplimiento de este importante nuevo compromiso.
План выполнения решений представляют собой новые обязательства в этом плане.
el Plan de Aplicación constituyen un nuevo compromiso.
Подкрепленная новыми обязательствами на миллиарды долларов со стороны правительств,
Con el apoyo de miles de millones de dólares en nuevos compromisos de gobiernos, empresas,
Объем новых обязательств, принятых в ходе 1998 года, достиг 204 млн. долл. США.
Las obligaciones nuevas surgidas en el transcurso de 1998 ascendían a 204 millones de dólares.
В договоренностях было установлено несколько новых обязательств вместо некоторых из тех, которые предписывались согласно резолюции II и были аннулированы.
Los entendimientos creaban varias obligaciones nuevas como contrapartida de la renuncia a ciertas obligaciones requeridas con arreglo a la resolución II.
Ряд государств- членов представили информацию о своих индивидуальных усилиях и новых обязательствах, выходящих за рамки среднего объема официальной помощи в целях развития, оказываемой Европейским союзом.
Varios Estados miembros destacaron las iniciativas y los nuevos compromisos con los que preveían superar el nivel medio de la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por la Unión Europea.
Однако вызывает беспокойство снижение активности с точки зрения взятия новых обязательств и возмещения расходов.
No obstante, habían disminuido de forma preocupante las nuevas promesas de contribuciones y reembolsos.
В результате этого итоговый документ Конференции-- Стамбульская программа действий-- содержит важные новые обязательства, касающиеся роли парламентов.
A consecuencia de ello, el documento final de la Conferencia, el Programa de Acción de Estambul, contiene importantes compromisos nuevos sobre la función de los parlamentos.
В этой связи одна НПО предложила включить в текст протокола конкретную ссылку на многосторонний консультативный процесс для разрешения вопросов, относящихся к новым обязательствам.
En relación con ello, una organización no gubernamental sugirió que el texto de un protocolo se refiriera de modo específico al mecanismo consultivo multilateral para solucionar controversias relativas a nuevos compromisos.
Вместе с тем национальные правозащитные учреждения должны взять на себя новые обязательства и начать отстаивать права инвалидов.
Las instituciones nacionales para los derechos humanos, mientras tanto, deben asumir sus nuevas responsabilidades y comenzar a promover los derechos de las personas con discapacidad.
Результатов: 47, Время: 0.0455

Новое обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский