НОРМАЛЬНОМ СОСТОЯНИИ - перевод на Английском

normal state
нормальное состояние
нормальное государство
обычном состоянии
естественным состоянием
normal condition
нормальном состоянии
нормальных условиях
обычных условиях
good condition
хорошем состоянии
исправном состоянии
надлежащем состоянии
нормальном состоянии
отличном состоянии
прекрасном состоянии
удовлетворительном состоянии
неплохом состоянии
исправности

Примеры использования Нормальном состоянии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
взлетно-посадочная полоса находится в нормальном состоянии.
ensuring that the runway was in good condition.
В нормальном состоянии около 1 литра желудка
In a normal state about 1 liter of a stomach
то Ирак заявляет, что" оба здания находятся в нормальном состоянии.
Iraq states that the“two buildings are in normal condition”.
организм способен на многое, в том числе и на такие дела, которые в нормальном состоянии он никогда бы не смог сделать.
which are in good condition, he would have never been able to do.
Возвращение уплаченных сумм осуществляется только после получения продавцом по вышеуказанному адресу товаров в нормальном состоянии.
For the product to be deemed properly returned, the products should be sent to the abovementioned address in their normal state of conservation.
интерфейс пользователя находится в нормальном состоянии.
means that the user interface is in normal condition.
второй глаз находится в нормальном состоянии.
if the second eye is in a good condition.
Место Ипостаси Бога Отца, в нормальном состоянии, занимает священник Мельхиседек.
The place of the hypostasis of God the Father, in a normal state, is occupied by the priest Melchizedek.
менее 43% дорог с покрытием находится в нормальном состоянии.
less than 43 percent of the paved roads are in good condition.
также- поддержание в нормальном состоянии подвала и дворовых территорий.
as well as maintaining the basement and yard territories in a normal state.
Потому что если в нормальном состоянии ваш кариес может вяло разрастаться годами,
Because if in the normal state of your cavities can grow sluggish over the years,
Другие машины были в нормальном состоянии, но покупатель не смог обеспечивать надлежащее качество продукции, поскольку он использовал материалы, отличные от тех, что были выбраны сторонами в договоре.
Other pieces of equipment were in normal condition and the buyer had been unable to produce a conforming product because of some material the buyer used, different from the one chosen by the parties.
Когда экология биосферы находилась в нормальном состоянии- процесс приготовления талой воды не составлял большого труда:
When the ecology of the biosphere are in a normal state- the process of preparation of the melt water is not too difficult:
существующие таблетки не могут больше поддерживать его в нормальном состоянии, то все дальнейшие затраты по выводу его из этого состояния
the existing pills can no longer keep him in a normal condition, all further costs to bring him out of this condition
беременную женщину можно считать, что она находится в нормальном состоянии и без каких-либо осложнений в период беременности,
a pregnant woman can assume that she is in good condition and without any complications during pregnancy,
Когда канал находится в нормальном состоянии, текущий через PTC thermistor меньше, чем номинальный ток, PTC thermistor в нормальном состоянии, сопротивление мало,
When the circuit is in a normal state, the current through the PTC thermistor is less than the rated current, PTC thermistor in the normal state, the resistance is small,
береговая зона Терминала находится в нормальном состоянии.
the shoreline of the terminal is in good condition.
Товара, подлежащего право отказа должны быть возвращены в нормальном состоянии, потому что каждое усилие было ЗАКРЫТО
The good subject to the right of withdrawal must be returned in normal condition, because every effort has been closed
финансы Организации Объединенных Наций были бы вполне в нормальном состоянии, причем будут пополнены Фонд рабочего капитала,
the United Nations finances would be in a quite healthy position, with the Working Capital Fund, the Peace-keeping Reserve Fund
Задает нормальное состояние для каждого канала управления.
This table sets normal state for each control channel.
Результатов: 65, Время: 0.0327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский