НОРМАМИ ЗАКОНА - перевод на Английском

law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
provisions of the law
положение закона
положения права
законодательного положения

Примеры использования Нормами закона на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вне зависимости от норм закона дети- правонарушители в некоторых случаях содержатся под стражей вместе со взрослыми.
Irrespective of the law, child offenders were sometimes incarcerated together with adults.
Сейчас нормы закона" О противодействии экстремистской деятельности" предусматривают три основные процедуры.
Currently the Law on Combating Extremist Activity provides for three procedures.
Публикации автора Постройка не соответствует нормам закона.
Publications A building does not comply with the law.
Постройка не соответствует нормам закона.
A building does not comply with the law.
Ссылки на нормы, законы и стандарты.
References to norms, laws and standards.
Если я правильно понимаю нормы закона, то чтобы получить мои показания, вам нужно иметь документы об экстрадиции.
If I understand the law correctly, you need extradition papers in order to get a statement from me.
Данная регистрация осуществляется госрегистраторами согласно нормам Закона« О госрегистрации юридических лиц и физических лиц- предпринимателей».
This registration is launched by officials according to the Law of Ukraine"On registration of legal entities and individuals.
В Индонезии ЮНФПА оказал низовым организациям поддержку в поощрении применения норм закона о бытовом насилии, расширив при этом их возможности по вовлечению женщин в участное планирование.
In Indonesia, UNFPA supported grassroots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning.
Марина непосредственно принимала участие в формировании норм Закона Украины« О морских портах Украины».
Marina took direct part in the formulation of the Law of Ukraine"On Sea Ports of Ukraine.
В отличии от положений Конституции, нормы закона, регулирующие приобретение
Contrary to the Constitution, the law that regulates the acquisition
Проверка в« Медиапалитре» проходит« с полным соблюдением норм закона» и, соответственно, рабочий режим не нарушается, заявил представитель службы по доходам.
The inspection is being carried out in full compliance with the law; therefore the work process is not delayed," reads the statement.
На своем заседании Конституционный суд признал неконституционными нормы закона о пересмотре Конституции в части, касающейся порядка избрания президента Республики Молдова парламентом- голосами 3/ 5 от общего числа депутатов.
The Constitutional Court declared unconstitutional the law amending the Constitution regarding the election of the President of the Republic of Moldova by the vote of 3/5 of the MPs.
Что касается вопроса обращения с женщинами по нормам закона, то он бы хотел выяснить, был ли принят Закон о безопасном материнстве
With regard to the treatment of women under the law, he wished to know whether the Safe Motherhood Act had been adopted
безусловное применение норм закона.
insistence on application of the law.
Результатом пересмотра ВСЮ судебных решений по конкретным делам не может быть привлечение к ответственности за ошибочное применение норм закона при принятии судебных решений.
The HCJ should not review court decisions in specific cases by bringing to liability for mistakes in the application of the law in judicial decision-making.
Валютно- финансовый кодекс, в результате чего система стала в значительной степени базироваться на жестких нормах закона.
And in these last few years in the Code monétaire et financier, making the system based largely on hard law.
отметить наличие значительного разрыва между равенством, закрепленным в нормах закона, и фактическим неравенством, жертвами которого продолжают оставаться женщины.
there is no denying that substantial disparities subsist between equality as enshrined in the law and the day-to-day reality that women continue to be subject to discrimination.
Законодательный форум знал, что Кодекс о выборах нарушает нормы Закона о защите персональных данных.
The Parliament knew that the Electoral Code violates the law on protection of personal data.
Этот процесс не мешает работе предприятий. Проверка в вышеуказанных организациях« Медиапалитры» проходит с полным соблюдением норм закона, соответственно, рабочий режим не нарушается.
Stock-taking in the above mentioned organisations within Media Palitra industry is carried out in full compliance with the law; therefore the work process is not delayed.
раскрывается смысл соответствующих национальных норм закона, которые по существу совпадают
scope of the relevant national legal provisions which are essentially the same as
Результатов: 43, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский