НОРМОТВОРЧЕСТВА - перевод на Английском

norm-setting
нормотворчества
установления норм
нормотворческой
выработки норм
нормоустанавливающим
определения норм
разработки норм
нормообразующей
rulemaking
нормотворчества
нормотворческой
норме
правил
normative
нормативных
нормотворческой
нормотворчества
standard-setting
установления стандартов
нормотворческой
разработки стандартов
нормативных
нормотворчества
стандартизации
устанавливающих стандарты
нормоустанавливающих
нормообразующих
установления норм
rule-making
нормотворческой
нормотворчества
разработки правил
разработки норм
выработке норм
выработки правил
норм , регулирующих
по нормативной деятельности
regulatory
нормативных
регулирующих
регулирования
регулятивных
регуляторных
регламентационных
регламентирующих
регуляционных
norm-building
нормотворчества
norm setting
law-making
законодательный
законотворческой
законотворчества
нормотворческих
правотворчества
правотворческой
нормоустановительные
нормообразующие
правообразующие
нормотворчества
of norms
нормы

Примеры использования Нормотворчества на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
открытого для участия многостороннего форума для диалога и нормотворчества.
inclusive multilateral forum for dialogue and norm-setting.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки сообщила GRSP, что процедура нормотворчества в отношении нового манекена в ее стране находится на окончательной стадии.
The expert from the United Sates of America informed GRSP that the rulemaking procedure of the new dummy was in a final process in her country.
Постановляет, что Структура будет обеспечивать поддержку межправительственным процессам выработки политики и нормотворчества и программам оперативной деятельности для оказания поддержки государствам- членам по их просьбе;
Decides that the Entity shall provide support to intergovernmental policy and normative processes and programmes of operational activities to support Member States, upon their request;
участия развивающихся стран в процессе принятия решений и нормотворчества бреттон- вудских учреждений.
the full voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting process of the Bretton Woods institutions.
демократичную международную систему в целях укрепления и расширения участия развивающихся стран в процессе формирования международной экономической политики и нормотворчества.
democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic policymaking and standard-setting.
Япония считает важным принимать участие в процессе нормотворчества, который обеспечил бы долгосрочную устойчивость космической деятельности; поэтому она будет
Japan believed that it was important to participate in the rule-making process that would ensure the long-term sustainability of space activities;
Обмен мнениями относительно национальных/ региональных процедур нормотворчества и осуществления введенных правил и/ или ГТП в рамках национального/ регионального законодательства.
Exchange of views on national/regional rulemaking procedures and implementation of established Regulations and/or gtrs into national/regional law.
Необходимо, чтобы деятельность в области распространения более продуманно и на более систематической основе увязывалась с процессом выработки межправительственной политики и нормотворчества в системе Организации Объединенных Наций.
Dissemination activities should be targeted more deliberately and systematically to the United Nations system intergovernmental policy and normative processes.
Такая реформа должна привести к более широкому участию развивающихся стран в процессе принятия решений и нормотворчества.
Such reform must result in greater developing country participation in decision-making and norm-setting.
права, нормотворчества и организационного строительства, которые обеспечили бы частному сектору более благоприятную
legal, regulatory and institutional reforms which provide the private sector with a more favourable
В большинстве случаев первоначальным шагом в процессе нормотворчества являются разработка,
In most cases, the initial step in the rulemaking process is to develop
В центре внимания региональных механизмов координации находится деятельность, касающаяся политики, нормотворчества и анализа, а также региональных
The regional coordination mechanisms focus on policy, normative and analytical work
Кроме того, элементы предварительного конституционного контроля могли бы сыграть положительную роль в части устранения« избыточного нормотворчества».
Besides, elements of preliminary constitutional control could play a positive role regarding elimination of«excess rule-making».
расширение участия этих стран в процессе принятия решений и нормотворчества на международном уровне.
resource gaps and enhancing those countries' participation in international decision-making and norm-setting.
Было бы также полезно посмотреть предыдущие примеры нормотворчества, которое перешло в юридически обязывающие механизмы,
It would also pay to look at previous examples of norm-building that transitioned into legally binding arrangements,
также выявляются и анализируются вопросы международного нормотворчества в области инвестиций с позиций развития и системности.
analyses emerging issues in international investment rulemaking from a development and systemic perspective.
Тем не менее была отмечена необходимость рассмотреть возможность реформирования процесса принятия Конференцией решений, что позволило бы создать институциональную структуру нормотворчества, способствующую продвижению переговоров.
Nonetheless, the need to consider reforming the decision-making processes of the Conference to allow for an institutional normative structure that facilitated the advancement of negotiations was mentioned.
выработку национальной политики и процессы международного нормотворчества.
inputs to national policy-formulation and international rule-making processes.
правовым вопросам, нормотворчества и технической помощи.
legal support, norm-setting and technical assistance.
должна продолжать вносить свой вклад посредством нормотворчества, защиты прав человека и обеспечения коммуникации.
ought to continue to make its contribution through norm setting, human rights and communications.
Результатов: 209, Время: 0.0645

Нормотворчества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский