НЫНЕШНЕГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО - перевод на Английском

current economic
нынешний экономический
текущий экономический
современных экономических
существующих экономических
сложившейся экономической
сегодняшних экономических
действующей экономической
существующая экономическая
present economic
нынешний экономический
текущей экономической
существующих экономических
современные экономические
сложившееся экономическое
представления экономических
ongoing economic
текущий экономический
продолжающегося экономического
нынешнего экономического
постоянную экономическую
осуществляемые в настоящее время экономические
contemporary economic
современной экономической
нынешнего экономического

Примеры использования Нынешнего экономического на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Многие правительства поднимали вопрос о потенциальном воздействии нынешнего экономического и финансового кризиса на усилия по ускорению осуществления мер в важнейших проблемных областях.
Many Governments raised the issue of the potential impact of the current economic and financial crisis on efforts to accelerate implementation of the critical areas of concern.
В настоящей записке анализируется влияние нынешнего экономического и финансового кризиса на услуги
This note reviews the impact of the current economic and financial crisis on transport
В связи с глобальным характером нынешнего экономического и финансового кризиса взаимосвязь между разоружением и развитием приобретает все большее значение.
The global nature of the present economic and financial crisis is making the relationship between disarmament and development all the more relevant.
В разделе II дается краткое описание масштабов нынешнего экономического и финансового кризиса в Нидерландах.
Section II gives a brief description of the scale of the current economic and financial crisis in the Netherlands.
Рабочая группа призвала государства обеспечить, чтобы на женщин не приходился основной удар нынешнего экономического и финансового кризисов, а также принять специальные меры их защиты.
The Working Group also encouraged States to ensure that women do not bear the brunt of the current economic and financial crises, and to put in place special protective measures.
Как органы по вопросам конкуренции должны реагировать на предложения по мерам промышленной политики, подрывающим конкуренцию, в период нынешнего экономического кризиса?
How should competition authorities respond to proposals for competition-harming industrial policy measures during the current economic crisis?
Относительно нынешнего экономического и политического положения было указано,
Regarding the present economic and political situation, it was pointed
Сохранение нынешнего экономического порядка с его несправедливостью
The maintenance of the existing economic order with these injustices
понимают серьезность нынешнего экономического положения, которое затрагивает в равной степени государства- члены,
appreciated the severity of the present economic situation, which was affecting Member States,
Творческое начало, новаторство и энергия, которые помогут наметить новый курс для преодоления негативных последствий глобализации и выхода из нынешнего экономического кризиса, связаны с нашей молодежью,
The creativity, innovation and energy that will chart a new course through the fallout of globalization and the ongoing economic crisis lies with our youth,
позволит Соединенным Штатам относительно быстро выйти из нынешнего экономического кризиса, вновь поставив перед остальным миром вопросы о том,
will enable the USA to make its way out of the contemporary economic crisis relatively quickly, leaving once more
С учетом нынешнего экономического положения в обоих государствах Совет управляющих Программы развития Организации Объединенных Наций принял решение рассматривать Республику Беларусь
Taking into account the existing economic situation in both States, the Governing Council of the United Nations Development Programme took a decision qualifying the Republic of Belarus
разработку различных аспектов национальной политики в области здравоохранения в условиях нынешнего экономического кризиса, анализ
analysis of various aspects of the national health policy and its development in the conditions of the ongoing economic crisis; analysis
более распространенным явлением вследствие нынешнего экономического кризиса и привело в ряде случаев к связанным с насилием инцидентам.
seem to have increased as a result of the present economic crisis and have given rise, on occasion, to violent incidents.
компания стоит в 3- 4 раза меньше в условиях нынешнего экономического кризиса.
3- 4 times less, in the conditions of the ongoing economic crisis.
что в условиях нынешнего экономического и финансового кризиса важная роль международного сотрудничества должна заключаться в том,
said that, in response to the current economic and financial crisis, international cooperation should play a major
Выражает озабоченность в связи с последствиями нынешнего экономического и финансового кризиса для международной миграции
Expresses its concern over the impact of the current economic and financial crisis on international migrations
дестабилизирующее воздействие нынешнего экономического и финансового кризиса, являющегося причиной обострения политической напряженности,
the destabilizing effects of the current economic and financial crisis as a cause of increasing political tensions,
Женские НПО европейского региона, в том числе из СНГ, признают значимость воздействия нынешнего экономического и финансового кризиса
Women's NGOs from the European region including the CIS acknowledge the significance of the impact of the current economic and financial crisis
в настоящей записке анализируется влияние нынешнего экономического и финансового кризиса на услуги
this note reviews the impact of the current economic and financial crisis on transport
Результатов: 406, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский