НЫНЕШНЕЕ ВРЕМЯ - перевод на Английском

present time
данный момент
настоящий момент
сегодняшний день
настоящее время
нынешнее время
текущее время
современности
данное время
modern times
современное время
нового времени

Примеры использования Нынешнее время на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нынешнее время неудержимо несется навстречу этому Необходимому Вмешательству на всем человечестве,
The present time is irresistibly rushing, faster, ever faster,
С момента Тунгусской катастрофы прошло более века, но даже в нынешнее время сотни ученых отправляются в эпицентр событий, пытаясь найти подкрепление своим идеям.
Since the Tunguska catastrophe has passed more than a century, but even in this time hundreds of scientists go to the epicenter of the eventtrying to find the reinforcement of their own ideas.
Так же точно в нынешнее время есть, по избранию благодати, остаток.
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
И наконец, что особенно важно в нынешнее время- это использование в автомобильных газовых двигателях нового поколения наиболее перспективного топлива- сжатого природного….
And finally, what is especially important at the present time is the use in automotive gas engines new generation of the most promising fuel- compressed natural….
В нынешнее время общая площадь феерического театра насчитывает 2500 м. кв.,
At present, the total area of enchanting theater counts 2500 square meters,
ставил свой вопрос и говорил:« Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток»( Рим. 11: 5).
Paul offers his question:“Even so then, at this present time there is a remnant according to the election of grace”(Romans 11:5).
В нынешнее время, под руководством Уважаемого Президента популяризация здорового образа жизни,
At the present time, under the leadership of the Respected President, advocating healthy lifestyle,
особенно в нынешнее время великих перемен и серьезных потрясений.
in particular at this time of great change and turmoil.
В проекте особо подчеркнут тот факт, что в нынешнее время, если учитывать глобализацию экономики,
The draft resolution stressed the fact that today, in view of the globalization of the world economy,
И в нынешнее время любая светлая мысль,
And in modern times, any bright idea,
Эта сложная кастовая система сохранилась вплоть до нынешних времен.
This elaborate caste system has been preserved on down to the present time.
Нынешние времена намного больше отвлекают человеческий разум различными соблазнами.
Modern times distract man's mind much more by various temptations.
Это ясно доказали Все Происходившие до нынешнего времени События.
This has been proved clearly by all of the past events right up to the present time.
Во всяком случае, вплоть до нынешних времен женщина была настоящим производителем.
At least right up to modern times the female has been a real producer.
Не." Страдания нынешнего времени недостойны сравнения с будущей славой.
Naw."The sufferings of this present time are not worth comparing to the glories of God.
Каталог содержит записи по всем коллекциям« Люксембургенции»(« Luxemburgensia») до нынешнего времени.
Catalogue records for all« Luxemburgensia» collections until today.
Так- чтобы люди всей Земли узнали о Новом Завете нынешних времен!
So- that people of the whole Earth will know about the New Testament of the present times!
сохранило свое название до нынешнего времени.
retains that name to this day.
Вместе с тем реалии нынешнего времени показывают, что наши совместные усилия недостаточны
At the same time, the realities of the present time show that our joint efforts are insufficient
В нынешние времена часты обращения к панславистским идеям в России,
In modern times, the appeals to Pan-Slavism are often made in Belarus,
Результатов: 73, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский