ОБВИНИТЕЛЬНЫЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Английском

indictments
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения
indictment
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения
indicted
предъявлять обвинения
обвинить

Примеры использования Обвинительные заключения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В декабре 2003 года обвинительные заключения против Фодая Сайбаны Санкоха
In December 2003, the indictments against Foday Saybana Sankoh
Пока оба обвиняемых не будут доставлены в Специальный суд или обвинительные заключения в отношении них не будут отменены, невозможно определить, когда могут быть завершены все процессы.
Until both accused are brought before the Special Court or the indictments against them withdrawn, it is not possible to determine when all trials may be completed.
защитники имеют право читать обвинительные заключения, делать записи
defence counsels may read the indictments, take notes
Обвинительные заключения, направленные в суд Группой по тяжким преступлениям, касаются 572 из предполагаемых 1400 убийств, совершенных в 1999 году.
The indictments filed by the Serious Crimes Unit cover 572 of the estimated 1,400 murders committed in 1999.
Кроме того, Обвинитель подписала обвинительные заключения в отношении Хаджихасановича,
Further, the Prosecutor signed the indictments concerning Hadžihasanović,
5 декабря 2003 года Обвинитель отозвал обвинительные заключения в отношении Фоде Санко
On 5 December 2003, the Prosecutor withdrew the indictments against Foday Sankoh
поэтому не будут и утверждаться никакие новые обвинительные заключения.
hence there will be no new indictments confirmed.
Я также указал, что любые дополнительные представленные Обвинителем после ноябрьского доклада обвинительные заключения еще больше усложнят соблюдение запланированных сроков осуществления стратегии завершения работы.
I also pointed out that any additional indictments filed by the Prosecutor after the November report would make adherence to the completion strategy target dates more difficult.
Камера сочла, что центральный момент, о котором идет речь в апелляции, состоит в том, были ли события, к которым относятся обвинительные заключения, звеньями одной цепочки.
The Chamber found the central issue in the appeal to be the question of whether the events to which the indictments related formed part of the same transaction.
По понятным причинам Трибунал не может предоставлять информацию о таких делах до тех пор, пока обвинительные заключения не будут вскрыты.
For obvious reasons, the Tribunal cannot report on such cases until such time as the indictments are unsealed.
Специальный суд по Сьерра-Леоне стал инициатором в наказании лиц за нарушения прав ребенка, включив такие преступления в обвинительные заключения по всем фигурантам, преследуемым этим судебным органом.
The Special Court for Sierra Leone paved the way for sanctioning individuals for child-specific violations by including such crimes in the indictments of all the individuals charged by the Court.
Канцелярия Обвинителя также представила обвинительные заключения в отношении г-на Ладисласа Нтаганзвы,
The Office of the Prosecutor also submitted an indictment against Mr. Ladislas Ntaganzwa,
Впервые Канцелярия Обвинителя огласила обвинительные заключения в отношении одного свидетеля в связи с дачей ложных показаний, а также обвинительные заключения в отношении бывшего следователя в связи с проявлением неуважения к Трибуналу.
The Office of the Prosecutor issued, for the first time, an indictment against one witness for giving false testimony and an indictment against a former investigator for contempt of court.
подкреплены фактами обвинительные заключения, оформляемые судьями в отдельно взятых государствах,
factual basis of indictments issued by judges in individual States
Недавно обвинительные заключения в отношении четырех генералов были направлены в компетентные суды в целях ускорения их передачи
The indictments of the four generals had recently been submitted to the competent courts in order to expedite their transfer
Япония с удовлетворением отмечает тот факт, что к концу 2004 года Обвинители обоих трибуналов в соответствии со стратегией завершения работы закончили расследования и представили обвинительные заключения по делам обвиняемых, занимавших высокие посты.
Japan appreciates the fact that the Prosecutors of the two Tribunals completed their investigative work by the end of 2004 and submitted the indictments of senior indictees in accordance with the completion strategies.
Дела в отношении восьми из охваченных этими расследованиями лиц были закрыты ввиду недостаточности улик, в то время как обвинительные заключения, предъявленные остальным восьми подозреваемым, были представлены на утверждение в Трибунал.
The files involving eight of those persons have closed owing to insufficient evidence, whereas the eight indictments in respect of the remaining eight suspects have been submitted for confirmation.
Обвинитель предложил изменить или объединить обвинительные заключения в 14 делах и еще 9 дел предложил объединить в одно производство.
motions to amend and join indictments had been filed by the Prosecutor in 14 cases, and for joinder alone in a further 9.
Во всех случаях Бюро пришло к выводу о том, что критерий высокого ранга обвиняемого был соблюден, и обвинительные заключения были переданы на рассмотрение
In all instances the Bureau concluded that the seniority criterion was satisfied, and the indictments were referred for review
В этих пяти случаях собранные Обвинителем доказательства были предъявлены на открытом судебном заседании, обвинительные заключения подтверждены Судебной камерой и через ИНТЕРПОЛ выданы международные ордера на арест.
In these five cases, the evidence gathered by the Prosecutor has been made public in open court, the indictments have been confirmed by a Trial Chamber and international arrest warrants have been issued via Interpol.
Результатов: 198, Время: 0.0373

Обвинительные заключения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский