ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОГО - перевод на Английском

safety
безопасность
сохранность
надежность
охрана
предохранительный
защитный
безопасного
защиты
safe
сейф
безопасность
питьевой
безопасной
надежном
ensuring safe
обеспечивают безопасное
обеспечение безопасных
гарантируют безопасную
обеспечить безопасность
обеспечивают надежное
secure
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте

Примеры использования Обеспечения безопасного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другой задачей, которую должно рассмотреть Агентство, является необходимость обеспечения безопасного обращения и хранения высоко обогащенного урана и плутония,
A further task which has to be addressed by the Agency is the need for secure handling and storage of highly enriched uranium
Финансирование исследований в целях обеспечения безопасного демонтажа и уничтожения ядерного оружия
Funding of research for the purposes of safe dismantling and destroying of nuclear weapons
На выставке будут представлены новые технологии обеспечения безопасного труда на производстве,
The exhibition will present new technologies for ensuring safe labour in production,
В соответствующих случаях ЮНИСЕФ будет оказывать странам техническую помощь в разработке планов обеспечения безопасного водоснабжения и осуществлении национальных инициатив в области контроля и улучшения качества воды.
UNICEF will provide technical support in countries as appropriate for the development of water safety plans and national water-quality monitoring and improvement initiatives.
Разминирование имеет огромное значение для обеспечения безопасного возвращения беженцев
Mine clearing is essential for the secure return of refugees
системами( оборудованием) для обеспечения безопасного хранения ядерного топлива.
and systems(equipment) for safe storage of nuclear fuel.
он представляет собой крупный шаг вперед на пути обеспечения безопасного и гарантированного доступа к космическому пространству для всех.
it was a major step forward in ensuring safe and secure access to outer space for all.
Осуществление в ЕКА Рамок обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве: ход работы.
Implementing the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space at ESA: status and plans".
Эта инициатива будет иметь долговременные последствия благодаря построенной на принципе широкого участия модели обеспечения безопасного обращения с токсичными химическими веществами и их использования, включенной в стратегический план.
This initiative will have long-term effects through a participatory model for the secure management and use of toxic chemical products through a strategic plan.
в частности в плане обеспечения безопасного возвращения внутренне перемещенных лиц.
in particular in terms of the safe return of internally displaced persons.
разработали рамки обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
has developed the framework of ensuring safe use of nuclear sources of energy in the outer space.
Проблема обеспечения безопасного доступа сказывается также на усилиях по удовлетворению чрезвычайных гуманитарных потребностей в новых независимых государствах.
The problem of secure access also features efforts to respond to emergency humanitarian needs in the newly independent States.
Планы обеспечения безопасного водоснабжения б ы- ли приняты в семи школах
Water safety plans had been introduced in seven schools
стоимость ремонта машины, для обеспечения безопасного функционирования, превышает ее рыночную стоимость.
the cost of repairing the vehicle for safe operation exceeds its fair market value.
буклеты, плакаты по проблемам охраны репродуктивного здоровья и обеспечения безопасного материнства.
posters on problems of reproductive health and ensuring safe maternity were sent to the regions.
Некоторые делегации высказали мнение, что в настоящее время нет необходимости в пересмотре Рамок обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
Some delegations expressed the view that the revision of the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space was not necessary at present.
В рамках оказания помощи такие препятствия могут устраняться путем, например, обеспечения безопасного транспорта и предложения стимулов для поступления в школу девочек.
Service delivery must address these obstacles, through, for instance, secure transport and incentives for enrolling girls.
Устарелое и изношенное оборудование было заменено холодильниками и термоконтейнерами отечественного производства для обеспечения безопасного хранения и распределения вакцин.
Locally manufactured refrigerators and thermal containers for the safe storage of vaccines were distributed to facilities with outdated equipment.
сеть главных дорог, является в этих районах достаточным для обеспечения безопасного доступа для персонала и имущества Организации Объединенных Наций.
primary road networks in those regions, sufficient for ensuring safe access for United Nations staff and assets.
Сотрудники таможенных органов познакомились с передовым опытом в области проверки транспортных средств и контейнеров для обеспечения безопасного транзита по системе МДП.
Customs officials were briefed on best practices for vehicle inspections and containers for secure transit under the TIR system.
Результатов: 254, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский