ENSURING SAFE - перевод на Русском

[in'ʃʊəriŋ seif]
[in'ʃʊəriŋ seif]
обеспечивая безопасное
ensuring safe
обеспечивая безопасность
ensuring the safety
providing security
securing
ensuring the security
ensuring safe
гарантирует безопасное
guarantees safe
ensures safe
обеспечение безопасных
ensuring safe
secure
providing safe
provision of a safe
safety
обеспечение безопасной
safe
ensuring safe
secure
ensuring a secure
safety
обеспечение безопасного
safe
ensuring safe
secure
ensuring the safety
обеспечение безопасности
security
safety
ensuring the safety
securing
safe
safeguarding
обеспечивая безопасные
ensuring a safe

Примеры использования Ensuring safe на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The door cannot be opened when the temperature of the inner chamber is higher than the safe temperature, ensuring safe use.
Дверь не может быть открыт, когда температура внутри камеры превышает безопасную температуру, обеспечивая безопасное использование.
Ensuring safe, sustainable and homogeneous driving conditions on TEM by assisting in TEM design,
Обеспечение безопасных, устойчивых и единообразных условий вождения на ТЕА посредством оказания помощи в проектировании,
has developed the framework of ensuring safe use of nuclear sources of energy in the outer space.
разработали рамки обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
Ensuring safe and homogeneous driving conditions on TEM by assisting in TEM design,
Обеспечение безопасных, однородных условий движения по сети ТЕА посредством содействия проектированию,
Takes note of the finding made by the Special Rapporteur that ensuring safe drinking water
Принимает к сведению вывод Специального докладчика о том, что обеспечение безопасной питьевой водой
posters on problems of reproductive health and ensuring safe maternity were sent to the regions.
буклеты, плакаты по проблемам охраны репродуктивного здоровья и обеспечения безопасного материнства.
Ensuring safe access for humanitarian workers is especially crucial given the large number of internally displaced persons.
Обеспечение безопасного доступа для гуманитарных сотрудников является насущно необходимым с учетом большого числа перемещенных внутри страны лиц.
Ensuring safe, sustainable and homogeneous driving conditions on TEM by assisting in TEM design,
Обеспечение безопасных, устойчивых и однородных условий движения на ТЕА путем оказания содействия в проектировании,
Ensuring safe transport of dangerous goods by inland waterways through maintenance of the ADN Agreement
Обеспечение безопасной перевозки опасных грузов по внутренним водным путям посредством обслуживания Соглашения ВОПОГ
primary road networks in those regions, sufficient for ensuring safe access for United Nations staff and assets.
сеть главных дорог, является в этих районах достаточным для обеспечения безопасного доступа для персонала и имущества Организации Объединенных Наций.
The main targets of the Institution are ensuring safe navigation and protection of marine environment from the pollution in the water area of the Northern sea route.
Основными целями деятельности Учреждения являются обеспечение безопасности мореплавания и защиты морской среды от загрязнения с судов в акватории Северного морского пути.
Ukrlandfarming aims to motivate its employees by promoting good health, ensuring safe and comfortable working conditions,
Социальная политика Ukrlandfarming PLC направлена на обеспечение высокого уровня мотивации сотрудников, сохранение их здоровья, обеспечение безопасных и комфортных условий труда
Ensuring safe maternity and protecting child health,
Обеспечение безопасного материнства и охрана здоровья детей,
дeTeйпpoдoлжиTcя introduction of the international programs recommended by WHO-"Ensuring safe pregnancy", introduction of effective perinatal technologies,"The integrated maintaining diseases of children\'s age".
детейпродолжится внедрение международных программ, рекомендованных ВОЗ-« Обеспечение безопасной беременности», внедрение эффективных перинатальных технологий,« Интегрированное ведение болезней детского возраста».
Under results of 2016, the investment expenses for ensuring safe labor conditions in Zarubezhneft Group of Companies amounted to 366.541 million Rubles.
По итогам 2016 года инвестиционные затраты на обеспечение безопасных условий труда по Группе компаний АО« Зарубежнефть» составили 366, 541 млн руб.
This guideline aims at ensuring safe practice and care as well as strengthening collaboration between TBAs
Эти положения направлены на обеспечение безопасной практики лечения и ухода, а также на расширение сотрудничества между ТА
in a formal document and ensuring safe storage pending disposal.
в официальный документ и обеспечение безопасного хранения впредь до отчуждения.
The programme strategies include creating awareness among the public through information and education and ensuring safe blood transfusion.
Стратегические направления программы включают повышение осведомленности населения посредством информации и просвещения, а также обеспечение безопасности переливания крови.
Ensuring safe operating conditions, minimizing human exposure, and gaining the maximum
Ключевые факторы успешного проектирования и масштабирования химических составов с высокой реакционной способностью: обеспечение безопасных условий работы,
детейпродолжится introduction of the international programs recommended by WHO-"Ensuring safe pregnancy", introduction of effective perinatal technologies,"The integrated maintaining diseases of children\'s age.
детей продолжится внедрение международных программ, рекомендованных ВОЗ-« Обеспечение безопасной беременности», внедрение эффективных перинатальных технологий,« Интегрированное ведение болезней детского возраста».
Результатов: 144, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский