ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ - перевод на Английском

ensuring food
обеспечения продовольственной
обеспечить продовольственную
гарантировать продовольственную
achieving food
обеспечение продовольственной
достижение продовольственной
обеспечить продовольственную
достичь продовольственной
добиться продовольственной
providing food
обеспечивают продовольствием
оказывать продовольственную
обеспечению продовольственной
обеспечить продовольственную
обеспечивают питание
предоставлять продовольствие
служат пищей
обеспечить пищей
предоставляют продовольственную
обеспечить едой
guarantee food
гарантировать продовольственную
обеспечения продовольственной
обеспечить продовольственную
гарантии продовольственной
ensure food
обеспечения продовольственной
обеспечить продовольственную
гарантировать продовольственную
achieve food
обеспечение продовольственной
достижение продовольственной
обеспечить продовольственную
достичь продовольственной
добиться продовольственной
securing food
надежных продовольственных
to safeguard food

Примеры использования Обеспечения продовольственной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
повышения качества продукции и обеспечения продовольственной безопасности страны.
improving quality of products, and providing food safety of the country.
Несмотря на общие достижения, для ликвидации голода и обеспечения продовольственной безопасности во всех ее проявлениях предстоит еще проделать большую работу.
Overall progress notwithstanding, much work remains to be done to eradicate hunger and achieve food security across all its dimensions.
обеспечить ему доступ к земельным ресурсам в целях искоренения нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
provide access to land to marginalized people in order to eradicate poverty and ensure food security.
Аннотация: В статье рассмотрены проблемы обеспечения продовольственной безопасности в современных условиях хозяйствования.
Annotation: Problems of ensuring food security in modern conditions of economic management are considered in the article.
Другая представительница заявила, что для многих стран развитие сельских районов имеет важное значение как средство обеспечения продовольственной безопасности и содействия развитию индустрии туризма.
Another representative said that rural development was crucial for many countries as a means of achieving food security and promoting the tourism industry.
В стратегии говорится, что динамичный сельскохозяйственный сектор имеет ключевое значение для сокращения масштабов нищеты, обеспечения продовольственной безопасности и обеспечения прогресса в достижении Целей развития тысячелетия.
It stated that a vibrant agricultural sector is central to reducing poverty, providing food security and ensuring progress towards the Millennium Development Goals.
Моя страна, считая эту область приоритетной, предпринимает усилия для сокращения масштабов нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
This is a principal area of endeavour in which my country has embarked to alleviate poverty and ensure food security.
стратегий и программ обеспечения продовольственной безопасности и устойчивого развития.
strategies and programmes that achieve food security and sustainable development.
Основное внимание в нем уделяется применению практических методов УУЗР как средству обеспечения продовольственной безопасности в засушливых районах.
Its focus is on SLM practices as a way for ensuring food security in drylands.
согласованного плана действий по решению проблемы обеспечения продовольственной безопасности для всех.
concerted plan of action in response to the challenge of achieving food security for all.
Сопутствующие инициативы направлены на совершенствование нормативной базы в целях внедрения стандартов пищевой безопасности и обеспечения продовольственной безопасности.
Related initiatives aimed at improving the regulatory framework to promote food safety standards and ensure food security.
В связи с этим Стороны предложили создать партнерские объединения для борьбы с нищетой, обеспечения продовольственной безопасности и ведения работы с коренными народами.
Thus, Parties proposed the building of partnerships to combat poverty, achieve food security and work with indigenous peoples.
Развитие ирригационных систем играет важную роль в достижении целей национальной стратегии в отношении сокращения масштабов нищеты и обеспечения продовольственной безопасности, а также ускоренного и устойчивого развития.
Irrigation development plays a significant role in achieving the objectives set out in the national strategy: poverty reduction and achieving food security and accelerated and sustained development.
Эти меры оказались очень эффективными в плане стабилизации производства пищевых продуктов и обеспечения продовольственной безопасности.
The measures have been very effective in stabilizing food production and ensuring food security.
направленным на увеличение производства сельскохозяйственной продукции в целях преодоления голода и обеспечения продовольственной безопасности?
national efforts to raise agricultural output in order to overcome hunger and ensure food security?
Эстония выразила убежденность в том, что торговля является инструментом обеспечения продовольственной безопасности и права на питание.
Estonia expressed its belief that trade was a tool for achieving food security and the right to food..
необходимый для обеспечения продовольственной и экологической безопасности страны.
necessary for ensuring food and ecological security of the country.
Мы и впредь будем сотрудничать с другими странами в целях повышения производительности и обеспечения продовольственной безопасности.
We will continue to work with other countries to enhance productivity and ensure food security.
стратегии и программ обеспечения продовольственной безопасности и устойчивого развития.
strategies and programmes for achieving food security and sustainable development.
Многие участники подчеркнули, что применение глобального подхода к торговой реформе будет иметь важное значение для обеспечения продовольственной безопасности.
Many participants underscored that a global approach to trade reform would be important for ensuring food security.
Результатов: 230, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский