ОБЕСПЕЧИВАТЬ ЭФФЕКТИВНЫЕ - перевод на Английском

provide effective
обеспечить эффективные
предоставлять эффективные
оказывать эффективную
обеспечение эффективного
предусмотреть эффективные
оказание эффективной
предоставление эффективных
служить эффективным
предоставляли действенные
будет оказывать действенные
ensure effective
обеспечить эффективное
обеспечение эффективного
обеспечить действенное
обеспечить реальный
обеспечивающих эффективность
обеспечиваться эффективное
эффективно обеспечивать

Примеры использования Обеспечивать эффективные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тендерам 6 В ходе этого заседания, Рабочая группа 2 обсудила, как организовывать аукционы и тендеры, чтобы обеспечивать эффективные результаты и дать победителю надлежащую мотивацию с соответствующими стимулами для обеспечения высокого качества,
Working Party No. 2 discussed how to design auctions and tenders to ensure efficient outcomes and provide the winners with the appropriate incentives to deliver high quality, cost-efficient services
на национальном уровне Исламская Республика Иран с чувством ответственности обеспечивала и продолжает обеспечивать эффективные меры по предотвращению
at the national level, the Islamic Republic of Iran has responsibly enforced and continues to enforce effective measures to prevent
противодействовать этнической и другой дискриминации во всех областях общественной жизни и обеспечивать эффективные средства правовой защиты жертвам дискриминации.
other discrimination in all fields of social life and to provide effective remedies to victims of discrimination.
и должны обеспечивать эффективные и продуктивные результаты работы.
and should enable effective and productive outcomes.
и способность обеспечивать эффективные гарантии платежей
and ability to provide effective guarantees for payments
их обязательству содействовать укреплению прав человека и обеспечивать эффективные средства защиты в случае нарушения таких прав.
their responsibility to promote human rights and provide effective redress when those rights are violated.
В этой связи государства обязаны обеспечивать эффективные механизмы предупреждения и правовой защиты в отношении любого действия,
In this regard, States have a duty to provide effective mechanisms for the prevention of, and redress for, any action which has the aim or effect of"depriving them
по мнению Управления служб внутреннего надзора, может обеспечивать эффективные гарантии против применения неправильных
which in the view of the Office of Internal Oversight Services can provide meaningful safeguards against incorrect
b изыскивать все возможные альтернативные варианты до выселений; и с обеспечивать эффективные средства правовой защиты лицам, подвергаемым насильственным выселениям, которые производят военнослужащие государства- участника.
to explore all possible alternatives prior to evictions; and(c) to provide effective remedies to those affected by forced evictions carried out by the State party's military.
государства обязаны обеспечивать эффективные механизмы предупреждения и правовой защиты в отношении любого действия,
that States must provide effective mechanisms for preventing any action which has the aim
и в то же время обеспечивать эффективные средства правовой защиты и компенсации.
water and sanitation while ensuring effective remedy and reparations.
Кроме того, учитывая, что позитивное обязательство обеспечивать защиту прав, гарантированных в Пакте, включает в себя обязательство обеспечивать эффективные средства правовой защиты в случае любого нарушения,
In addition, given the fact that the positive obligation to ensure rights guaranteed under the Covenant encompasses the obligation of providing effective remedies whenever a violation has occurred,
под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, и обеспечивать эффективные и имеющие исковую силу средства правовой защиты в случае установления факта нарушения.
ensure all individuals within its territory or subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant and to provide an effective and enforceable remedy in case a violation has been established.
требует от государств- участников обеспечивать эффективные средства правовой защиты любому лицу,
requires States parties to ensure effective remedies for any person whose rights
под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, и обеспечивать эффективные и подкрепленные правовой санкцией средства правовой защиты в случае установления факта нарушения.
within its territory or subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant, and to provide an effective and enforceable remedy in cases where a violation has been established.
в пределах ее юрисдикции лицам права, признаваемые в Пакте, и обеспечивать эффективные и обладающие исковой силой средства правовой защиты в случае установления факта нарушения.
to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant and to ensure an effective and enforceable remedy when a violation has been disclosed.
под ее юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, и обеспечивать эффективные и подкрепленные правовой санкцией средства правовой защиты в случае установления факта нарушения.
all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant and to provide an effective and enforceable remedy when a violation has been established.
Сами по себе суды не могут обеспечивать эффективную справедливость и средства правовой защиты.
The courts alone cannot provide effective justice and remedies.
Конструкция мотоциклов должна обеспечивать эффективную защиту ног водителей.
Motorcycles shall by their design provide effective protection for the driver's legs.
Обеспечивать эффективную защиту свидетелей;
Provide effective witness protection;
Результатов: 47, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский