ОБЕСПЕЧИТЬ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ - перевод на Английском

maintain
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться
operationalize
обеспечение функционирования
практического осуществления
ввести в действие
операционализировать
практической реализации
введения в действие
обеспечить функционирование
операционализации
обеспечить практическое применение
to ensure the functioning of
to guarantee the functioning of

Примеры использования Обеспечить функционирование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Необходимо разработать и обеспечить функционирование надежной финансовой инфраструктуры для владельцев
It is necessary to develop and maintain a sound financial infrastructure for owners
ЮНКТАД следует создать и обеспечить функционирование сети вебсайтов по вопросам защиты интересов потребителей, содержащей информацию об осуществляемой деятельности,
UNCTAD should develop and maintain a website network on consumer protection containing information on existing consumer protection activities,
всегда пытался-- даже в самые критические моменты-- обеспечить функционирование самых важных социальных служб
even at critical junctures, to ensure the functioning of essential social services
Еще один оратор просил Генерального секретаря приложить дополнительные усилия, чтобы обеспечить функционирование информационного центра в его стране,
Another speaker asked the Secretary-General to make further efforts to guarantee the functioning of the information centre in his country, which was needed
Разработать и обеспечить функционирование постоянно действующей системы для хранения соответствующих данных о деятельности
To develop and maintain a continuous system for storing relevant activity data
согласно которой государство обязано создать и обеспечить функционирование бесплатной государственной системы образования вплоть до уровня восьмого класса.
under which the State is directed to establish and maintain a system of free public education up to the high-school level.
внедрить и обеспечить функционирование системы, призванной принести пользу всему ооновскому сообществу, занимающемуся деятельностью, связанной с разминированием.
host and maintain a system to benefit the entire United Nations mine action community.
Чтобы обеспечить функционирование Исполнительного совета
In order to ensure the functioning of the Executive Board
Независимый эксперт призывает правительство Пунтленда обеспечить функционирование Управления правозащитника и назначить его председателя
The Independent Expert encourages the Government of Puntland to operationalize the Office of the Human Rights Defender
В попытке обеспечить функционирование Организации Объединенных Наций мы,
In our attempt to ensure the functioning of the United Nations,
Мы вновь заявляем о своей решимости обеспечить функционирование Всемирного фонда солидарности, учрежденного Генеральной Ассамблеей,
We reiterate our resolve to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly
основных государственных структур и создание учреждений, обеспечить функционирование которых пока еще не удалось,
establishment of institutions that have not yet been operationalized, including the Council of State
Заявляет о своей решимости обеспечить функционирование Всемирного фонда солидарности, учрежденного Генеральной Ассамблеей,
Resolves to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly,
Комиссии по ценным бумагам, моя Канцелярия попыталась также содействовать выработке решения, которое позволяло бы обеспечить функционирование всех госучреждений Федерации в такие периоды.
to the Securities Commission, my Office has also encouraged a solution that would ensure the functioning of all public institutions in the Federation during such appointment gaps.
участник системы социального страхования, а государство обязуется обеспечить функционирование системы социального страхования
as well as that the State has undertaken to ensure the functioning of the social insurance system
имеющий возможности обеспечить функционирование и развитие Центра по вопросам торговли.
facilitation organization capable of sustaining and developing the Trade Point.
поэтому необходимо как можно скорее обеспечить функционирование Специального фонда для борьбы с изменением климата
to the countries concerned, and it was therefore necessary to operationalize as early as possible the Special Climate Change Fund
Обеспечить функционирование Всемирного фонда солидарности
Operationalize the World Solidarity Fund
в том числе на высокие должности, и обеспечить функционирование предложенной трехсторонней комиссии по поощрению расового равенства,
including in high level positions; and operationalize the proposed Tripartite Commission for the promotion of racial equity
Однако даже в том случае, если не удастся обеспечить функционирование военно-воздушных сил на их нынешнем низком уровне,
However, even the current, low level of air force activity could probably not be maintained without some access to these prohibited items, suggesting that Eritrea is
Результатов: 59, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский