ОБЖАЛОВАНИЮ - перевод на Английском

to appeal
обжаловать
на обжалование
апеллировать
на обращение
обратиться
призвать
на апелляцию
подать апелляцию
на подачу апелляции
оспорить
review
обзор
пересмотр
анализ
изучение
проанализировать
отзыв
рассмотрения
обзорной
пересмотреть
рассмотреть
challenged
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
appealable
обжаловать
обжалованию
remedy
средство
устранение
средство правовой защиты
защиты
исправить
устранить
исправления
обжалования
complaint
жалоба
иск
заявление
претензия
обжалование
рекламация
reviewing
обзор
пересмотр
анализ
изучение
проанализировать
отзыв
рассмотрения
обзорной
пересмотреть
рассмотреть
to recourse
на обращение
обращаться
к средствам правовой защиты
обжалованию

Примеры использования Обжалованию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это решение обжалованию не подлежит.
This decision cannot be appealed.
Этот акт подлежит обжалованию в Высшем совете юстиции Грузии.
This act may be appealed to the High Council of Justice of Georgia.
Решение Суда по такому обжалованию является окончательным и имеет обязательную силу.
The decision of the Court on such an appeal shall be final and binding.
Эти решения обжалованию не подлежат.
There is no possibility of appeal against these decisions.
Стоимость услуг по обжалованию решения об аннулировании лицензии- от 10 000 гривен.
Cost of appeal against decisions to revoke license starts at 1 300 USD.
Обжалованию не подлежит.
No appeal.
Постановления этого Суда не подлежат обжалованию.
The decisions of this court cannot be appealed.
Решения Совета окончательны и не подлежат обжалованию в любой иной административной инстанции.
The decisions made by the Board cannot be appealed against to any other administrative authority.
Выплаты по оформленным Клиентом заявкам не подлежат возврату и обжалованию.
Withdrawals applied for by the Client are not subject to any refund or appeal.
Тем более что определенных сроков по обжалованию отказа нет.
Moreover, there are no fixed deadlines for appealing the refusal.
Решение окружного прокурора было окончательным и не подлежало обжалованию.
The decision of the Regional Public Prosecutor was final and could not be appealed.
Согласно греческому законодательству такие постановления обжалованию не подлежат.
No appeal is permitted against such order under Greek law.
Решение Верховного суда является окончательным и обжалованию не подлежит.
The decision of the Supreme Court is final and there is no possibility of appeal.
Этот приговор окончательный и обжалованию не подлежит.
This verdict is final, without appeal.
Принятое нами решение является окончательным и не подлежит обжалованию.
Our decision is final and no appeal will be granted.
последней инстанцией- его решение не подлежит обжалованию.
last instance- its decision cannot be appealed.
Постановление арбитражного трибунала будет окончательным и не подлежащим обжалованию.
The decision of the arbitration tribunal shall be final and without appeal.
Приговор подписан самим Высочайшим Патриархом и обжалованию не подлежит!
The sentence is signed by the Highest Patriarch himself and is not subject for appeal!
Это решение является окончательным и обжалованию не подлежит.
This decision is final and cannot be appealed.
Решения Конституционного совета не подлежат какому-либо обжалованию.
There is no appeal against decisions of the Constitutional Council.
Результатов: 606, Время: 0.4518

Обжалованию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский