ОБЖАЛОВАНИЯ РЕШЕНИЙ - перевод на Английском

of challenging decisions
of recourse against the decisions
appealing against decisions
for review of decisions
to appeal judgements

Примеры использования Обжалования решений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Процедура обжалования решений, действий или бездействия административных органов в Казахстане регулируется Гражданским процессуальным кодексом в подразделе« Особое исковое производство» Главы 25- 29 ГПК.
The procedure for appealing against decisions, actions or inaction of administrative bodies in Kazakhstan is regulated by the sub-section“Special Lawsuit Proceedings” of the Civil Procedural Code Chapters 25-29 of the Civil Procedural Code.
Следует также предусмотреть возможность обжалования решений об отказе от рассмотрения жалобы
The possibility to appeal against decisions rejecting complaints should also be specified,
Предусмотрен ли порядок обжалования решений Генеральной государственной прокуратуры
Was there a procedure for challenging the decisions of the Public Prosecutor's Office
КПЧ выразил обеспокоенность по поводу того, что длительность процедуры обжалования решений о запрещении проведения собраний может ставить под угрозу осуществление права на проведение мирных собраний.
HR Committee was concerned that the length of the appeals procedure against a prohibition to hold an assembly may jeopardize the enjoyment of the right of peaceful assembly.
Расширить возможности для обжалования решений и для получения лицами, помещенными в специальные учреждения, реального доступа к механизмам подачи и рассмотрения жалоб;
Strengthen the possibilities for appeal of decisions and effective access to complaint mechanisms for interned persons;
Андрей имеет опыт сопровождения досудебного и судебного обжалования решений и действий( бездействия) налоговых органов.
Andrii has experience in carrying out the maintenance of pre-trial and court appealing of decisions and actions(inactions) of tax authorities.
Посол подтвердил, что в настоящее время существует возможность обжалования решений военных судов,
The Ambassador had confirmed that it was now possible to appeal against decisions of the military courts,
Свои национальные процедуры для обжалования решений назначенного координационного центра, касающихся регистрации видов деятельности в области СО;
Its national procedures for appealing decisions by the designated focal point regarding the registration of JI activities;
Существующие механизмы обжалования решений, касающихся потерпевших( Азербайджан,
Existing mechanisms for the review of decisions affecting victims(Azerbaijan,
Кроме того, в указе предусмотрена возможность обжалования решений о демаркации принадлежащих коренному населению земель, в случае которых процедуры урегулирования еще не завершены.
Furthermore, that Decree provided the opportunity to appeal decisions to demarcate indigenous lands whose regularization procedures had not yet been completed.
Наблюдатели сообщают о единичных случаях обжалования решений органов, образующих комиссии,
Observers report about rare cases of appeals against the decisions of the bodies, forming the commissions,
Порядок принятия и обжалования решений органов политической партии,
Procedure of acceptance and appeal of the decisions of political party,
Государству- участнику следует во всех случаях обеспечивать, чтобы у подозреваемых была возможность обжалования решений о возвращении.
The State party should always ensure that suspects have the possibility to challenge decisions of refoulement.
внутренние процедуры обжалования решений государственной службы и обращение с иском в национальные судебные инстанции.
public service internal appeals processes and legal action through national courts.
Г-н ЮЙ МЭНЦЗЯ спрашивает, намерено ли правительство исправить отсутствие системы обжалования решений Национального комитета по подбору кадров пункт 59 а.
Mr. YU Mengjia asked whether the Government intended to rectify the absence of a system to appeal against decisions of the National Eligibility Committee para. 59 a.
Совет судей при привлечении судей к дисциплинарной ответственности имеет возможность оказывать определенного рода давление, поскольку у судей отсутствует право обжалования решений Совета судей.
Judges when imposing disciplinary liability on the judges can exert certain pressure since the judges do not have the right to appeal the decisions of the Council of Judges.
в отличие от Гражданского кодекса Избирательный кодекс не предусматривает возможность продления срока для обжалования решений избирательных комиссий.
the Electoral Code does not envisage a procedure for the extension of a deadline for appealing the decisions of the electoral commissions.
существует система обжалования решений в апелляционном суде,
there is a system of appealing to the Appellate Court,
Напротив, уставы 11 международных организаций, работа административных трибуналов которых была изучена оратором, не предусматривают возможности обжалования решений этих трибуналов.
By contrast, the statutes of the 11 international organizations whose administrative tribunals he had researched did not provide for appeals against the decisions of those tribunals.
законоположения о порядке обжалования решений Высшего суда в федеральном окружном суде отсутствуют.
there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court to a federal district court.
Результатов: 132, Время: 0.0384

Обжалования решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский