ОБЛАВ - перевод на Английском

raids
рейд
набег
обыск
налета
облавы
нападения
рейдовое
операции
авианалет
спецоперации
round-ups
облавы
sweeps
зачистка
подметать
подмести
размах
развертки
проверьте
стреловидности
смести
прочесать
прочесывание
round-up
облавы
busts
бюст
грудь
арест
облава
арестовать
перебор
поймать
сломать

Примеры использования Облав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Жертв, как правило, задерживают без ордера на арест во время облав, проверок на дорогах
Generally speaking, victims are arrested without a warrant during round-ups, at road checkpoints
Оказание Группе совместных операций Гаитянской национальной полиции по соответствующей просьбе оперативной поддержки в проведении облав и специальных совместных операций по задержанию главарей
Operational support for the joint operations unit of the Haitian National Police in conducting sweeps and special joint operations throughout the 10 departments, especially in areas in
массовых облав и задержаний, депортации
mass round-ups and detentions, deportation
Сопротивление в ходе таких облав чревато расстрелом на месте,
Opposing such a round-up can lead to on-the-spot execution,
Оказание Гаитянской национальной полиции по ее просьбе оперативной поддержки в проведении облав и специальных совместных операций по задержанию главарей
Operational support for the Haitian National Police in conducting sweeps and special joint operations throughout the 10 departments, especially in areas in
отказаться от практики" облав.
review the practice of"round-ups.
массовых облав и задержаний, депортации
mass round-up and detention, deportation,
пересмотреть практику использования" облав.
should review the practice of"round-ups.
В связи с этим мы потребовали от правительства Соединенных Штатов безотлагательно провести реформу миграционной политики в целях прекращения массовых депортаций и облав, а также обеспечения возможности для воссоединения семей,
They therefore called for urgent reform of the United States Government's immigration policies, with a view to halting mass deportations and round-ups, and allowing family reunification, and demanded the removal
полицейской жестокости и облав, а также призвал государства отменить законодательство,
police brutality and round-ups and called upon States to repeal legislation prohibiting begging,
Только те, кто сразу переехал в другие штаты, избежали облав и заключения в импровизированных« лагерях для интернированных»( обычно это были конюшни на ипподромах
Only those who had moved outside California escaped being rounded up and confined in makeshift"assembly centers"(often horse stalls at racetracks and fairgrounds),
кампании облав и арестов и военные действия.
house demolitions, raid-and-arrest campaigns and military operations.
участие в рейдах полиции, а практика организации уличных облав на нищих сошла на нет.
in the police sweeps, and the practice of rounding up poor people in the streets had come to a halt.
политических деятелей в конце 1998 года и облав в студенческих общежитиях Тегеранского университета, которые привели в июле 1999 года к проведению демонстраций.
political figures late in 1998 and into the raids on University of Tehran student dormitories that had led to the July 1999 demonstrations.
другие демократические государства должны принять меры по предоставлению безопасного убежища пострадавшим от облав на геев, которым угрожает прямая опасность.
other democratic governments should take steps to provide safe sanctuary to victims of the purge in Russia who find themselves facing imminent risk.
Гражданская война в Алжире побудила французские власти более года назад усилить давление, оказываемое на выходцев из стран Магриба, за счет увеличения числа облав, проверки документов,
The civil war in Algeria prompted French authorities a year ago to step up a pressure on the North African population by increasing the number of round-ups, identity checks
рынках города, в пригородах; людей, ничего еще не знавших о теракте, расстреливали прямо на месте облав у стен домов или заборов.
people who did not know anything about the terrorist attack were shot directly at the site of raids on the walls of houses or fences.
отменить директиву о реадмиссии Европейского союза с целью прекращения депортации и массовых облав, с тем чтобы содействовать воссоединению семей
of illegal immigrants revoked as a matter of urgency, in order to halt mass deportations and round-ups, permit family reunification
Для определения законности облав и выдворения мигрантов Казахстан должен полностью соблюдать Международный пакт ООН о гражданских
In order to determine the legality of the round-ups and deportations, Kazakhstan should fully comply with the UN International Covenant on Civil
друзей последовать своему примеру, демонстрирует полезный характер такого рода групп, особенно в обстановке возможных облав со стороны властей и запуганности трудящихся.
friends demonstrated the usefulness of such groups, especially in a context where there was a possibility of raids by the authorities and workers were afraid.
Результатов: 61, Время: 0.1972

Облав на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский