ОБМАНЧИВО - перевод на Английском

deceptively
обманчиво
is deceiving
deceivingly
misleadingly
ошибочно
неправильно
вводит в заблуждение
неправомерно
обманчиво

Примеры использования Обманчиво на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это заявление в основном неточно и частично обманчиво.
This claim is mostly inaccurate and partly misleading.
Предубеждение, что зоопарк привлекателен только летним днем, обманчиво.
The view that the zoological garden is attractive only on a summer's day is wrong.
найти Zuisen ликеро- водочный завод, где тайский рис превращается в обманчиво крепкий напиток окинавского, Awamori.
find the Zuisen Distillery where Thai rice is transformed into the deceptively strong Okinawan drink, Awamori.
Однако сегодня причиной смерти становится использование оружия отнюдь не массового уничтожения и обманчиво малого по своим размерам:
But today, death is being brought by weapons less massive and deceivingly small: landmines
казались обманчиво легкими, пока игрок не обнаруживал неочевидные нюансы игрового процесса.
seemed misleadingly easy, with players discovering non-obvious nuances to the gameplay.
которые производят впечатление обманчиво простых, но созданных с большим вниманием к качеству и мастерству исполнения.
pieces that appear deceivingly simple yet are crafted with the utmost attention to quality and craftsmanship.
это впечатление обманчиво.
that impression was misleading.
Вовлечение в человечество обманчиво и опасно, и чем раньше мы уйдем от людей, тем лучше.
Immersing ourselves in humanity is deceptive and dangerous, and the sooner we're away from other people, the better.
Однако это ощущение обманчиво: дизайн всех кузовных панелей был переработан,
However, this feeling is deceptive: the design of body panels was redesigned,
Композиция начинается с« обманчиво невинных» фраз, таких как« Ты будешь так рад, что пришел» и переходит к более откровенному тексту.
The composition begins with the"seemingly innocent" phrases such as"You will be so glad you came", and goes on to more adult lyrics.
Научно-фантастическая эпическая история об обманчиво названной планете Эдем,
A science fiction epic about the rise and fall of civilization on the deceptively named desert planet of Eden;
Теж имеет обманчиво- сладкий вкус, маскирующий высокое содержание алкоголя,
Tej has a deceptively sweet taste that masks its high alcohol content,
Обманчиво скромные габариты частного самолета Gulfstream G150 позволяют разместить 6- 8 пассажиров,
The deceptively modest size of the Gulfstream G150 private jet allows you to accommodate six to eight passengers,
Следовательно, доклады могут создать обманчиво благоприятную картину того, насколько легко можно применять эти стандарты и нормы.
Thus, the reports might give a deceptively positive picture of the ease with which the standards and norms could be applied.
В третьем зале царство тропических рептилий: здесь живут обманчиво спокойный крокодиловый кайман,
In the third hall there is a kingdom of tropical reptiles: deceptive quiet crocodile cayman,
Ему всегда поддается этот жанр- обманчиво легкий, но на самом деле весьма опасный для дилетантов
This genre, seemingly easy, but actually quite crucial for dilettantes and amateurs of bad taste,
чего бы не пытались добиться эти твои танственные террористы этот секрет отзовется в чем-то обманчиво незначительном или странном.
whatever this underground network of yours is up to, the secret will reside in something seemingly insignificant or bizarre.
в народе говорят, бывает обманчиво.
as people say it's often deceptive.
их видение обманчиво и во всем скрыто что-то неизвестное.
their perspectives deceitful, and everything conceals something else.
но на самом деле это обманчиво простая ошибка для исправления.
it's actually a deceptively simple error to fix.
Результатов: 101, Время: 0.0485

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский