ОБОБЩЕНИЯ ОПЫТА - перевод на Английском

lesson learning
lessons-learned
извлеченных уроков
накопленного опыта
обобщению опыта
извлечения уроков
learning from experience
учиться на опыте

Примеры использования Обобщения опыта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
должны были использоваться главным образом для принятия решений и обобщения опыта руководством на страновом уровне.
were to be primarily used for management decision-making and learning at the country level.
которые могут в большей степени затрагивать предпринимателей, и прежде всего условия для приобретения навыков и обобщения опыта.
focusing in particular on conditions relating to the acquisition of skills and learning.
Какой практический и функциональный вклад может внести Группа обобщения опыта Департамента операций по поддержанию мира?
What practical and functional contributions is the Lessons Learned Unit of the Department of Peacekeeping Operations capable of making?
для выполнения этих программ, но без попыток обобщения опыта или анализа потенциала самих организаций коренных народов.
no attempt were made to sum up the experience or analyze the potential of the indigenous organizations themselves.
поддерживается в рамках общих стратегий и методологии обобщения опыта и управления знаниями Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки.
supported by the overall strategies and methodology for lesson learning and knowledge management of the Policy, Evaluation and Training Division.
предложения были сформулированы в контексте обобщения опыта на предмет его учета при проведении будущих мероприятий подобного рода.
in its final stages, the recommendations and suggestions were provided in the context as lessons learned for future endeavours of a similar nature.
практики физической культуры путем обобщения опыта боевых искусств Востока: Автореф.
practice of physical culture by generalization of experience of martial arts of the East: Abstr.
В этой связи он предложил посвятить будущий семинар- практикум обмену информацией об успешной деятельности на основе обобщения опыта государств- членов.
In that respect, he suggested that a future workshop might deal with sharing success stories, based on summaries of the experience of Member States.
презентации новых технологий в области связей с общественностью, обобщения опыта применения коммуникативных методов и технологий.
platform for developing and presenting new PR technologies, generalizing experience in the field of communication methods and technologies appliance.
включая преобразование Группы анализа политики и обобщения опыта в Группу по разработке доктрины поддержания мира и передовой практике.
to transform the Policy Analysis and Lessons Learned Units into a Doctrine and Best Practices Unit.
разработки будущих программ и обобщения опыта, а также эффективность инструментов контроля
developing future programmes and learning from experience, as well as the effectiveness of monitoring
более эффективного управления программами и обобщения опыта.
better programme management and lesson learning.
Специальный комитет подчеркивает, что Группа анализа политики и обобщения опыта должна иметь надежное финансирование, главным образом за счет начисленных взносов,
The Special Committee stresses that the Policy Analysis and Lesson Learned Unit should be provided with reliable funding, primarily through assessed
Что касается сегодняшнего выступления заместителя Генерального секретаря, то оратор отмечает планируемое преобразование Группы обобщения опыта в Группу по разработке доктрины поддержания мира и передовой практике и интересуется в связи с этим выбором термина<< доктрина.
He noted, from the statement made by the Under-Secretary-General, that the Lessons Learned Unit was to be transformed into a peacekeeping doctrine and best practices unit, and wondered why the term"doctrine" had been chosen.
В ходе ревизии были также рассмотрены выводы Группы обобщения опыта Департамента операций по поддержанию мира,
The audit also considered the findings of the Lessons Learned Unit in the Department of Peacekeeping Operations, various end-of-mission analyses,
Сокращение объема ресурсов на 396 500 долл. США обусловлено передачей должностей, выделенных для Группы обобщения опыта( одной должности класса Д- 1
The reduction of $396,500 reflects the transfer of posts earmarked for the Lessons Learned Unit(1 D-1 and 1 General Service)
Канцелярия Специального советника и Отдел по улучшению положения женщин продолжили сотрудничать с Департаментом операций по поддержанию мира/ Группой обобщения опыта в связи с осуществлением проекта по гендерной проблематике в рамках многоаспектных операций по поддержанию мира.
The Office of the Special Adviser and the Division for the Advancement of Women continued to collaborate with the Lessons Learned Unit of the Department of Peacekeeping Operations in the implementation of the project on gender perspectives in multidimensional peacekeeping operations.
призывает обеспечить самое тесное сотрудничество между этой группой и Группой обобщения опыта в составе Департамента операций по поддержанию мира.
calls for very close cooperation between this unit and the Lessons Learned Unit in the Department of Peacekeeping Operations.
оценок эффективности общеорганизационной деятельности, которые до сих пор требуются для целей обеспечения подотчетности и обобщения опыта на общеорганизационном уровне.
corporate level evaluations, which are still required to meet corporate level accountability and learning objectives.
подчеркивается необходимость эффективной координации деятельности по осуществлению оценки с другими компонентами обзора деятельности организации и механизмов обобщения опыта.
stressing the need for evaluation activities to be effectively coordinated with other components of the organization's performance review and learning frameworks.
Результатов: 94, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский