THE LESSONS LEARNED - перевод на Русском

[ðə 'lesnz 'l3ːnid]
[ðə 'lesnz 'l3ːnid]
уроки извлеченные
опыт накопленный
обобщения опыта
lessons learned
lessons-learned
learning from experience
полученного опыта
lessons learned
experience gained
resulting experience
уроков извлеченных
уроках извлеченных
опыта накопленного
уроками извлеченными
опытом накопленным
опыте накопленном
обобщению опыта
уроки усвоенные

Примеры использования The lessons learned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It will also present the lessons learned and recommendations of the review.
В нем также будут представлены накопленный опыт и рекомендации обзора.
Policies to manage economic globalization should also reflect the challenges of interdependence and the lessons learned.
Политика регулирования экономической глобализации также должна отражать проблемы взаимозависимости и извлеченные уроки.
impacts of these projects and the lessons learned.
результатов их осуществления и извлеченных уроков.
But I would like to mention here at least one of the lessons learned.
Однако я хотел бы здесь упомянуть хотя бы об одном из извлеченных уроков.
Future peacekeeping mandates must reflect the lessons learned.
Будущие мандаты операций по поддержанию мира должны учитывать извлеченные уроки.
Highlighted through the compendium are the lessons learned through this unique inspection process.
На протяжении всего сборника излагаются уроки, которые были сделаны в ходе этого уникального процесса инспекций.
The team examined the lessons learned from the pilot project.
Группа провела изучение опыта осуществления этого экспериментального проекта.
The Meeting of the Parties will discuss the lessons learned and the proposed way forward.
Совещание Сторон обсудит полученные уроки и предложения по дальнейшей деятельности.
The Committee invites the Lessons Learned Unit to continue its work in that field.
Комитет предлагает Группе по обобщению накопленного опыта продолжать свою работу в этой области.
UNFPA has also shared the lessons learned in developing programme strategies.
ЮНФПА делился также опытом в области разработки программных стратегий.
The lessons learned in that regard should be duly reflected in the integrated peacebuilding strategies.
Извлеченные в этой связи уроки должны найти должное отражение в комплексных стратегиях миростроительства.
The lessons learned from the Swedish NOx tax were presented.
Была представлена информация об уроках, извлеченных из опыта применения в Швеции налога на выбросы NOx.
He noted the lessons learned by UNDP in several countries in recent years.
Он указал на уроки, извлеченные ПРООН из ее деятельности в ряде стран в последние годы.
The lessons learned with the use of these mechanisms can be summarized as follows.
Извлеченные благодаря использованию этих механизмов уроки могут быть обобщены следующим образом.
The lessons learned by the Royal Navy at Jutland made it a more effective force in the future.
Уроки Ютланда позволили Королевскому флоту повысить свою боеспособность в будущем.
Having considered the report of the Secretary-General on the Lessons Learned Unit, A/51/965.
Рассмотрев доклад Генерального секретаря о Группе по обобщению накопленного опыта A/ 51/ 965.
He agreed to share the lessons learned with other countries.
Он согласился поделиться информацией о накопленном опыте с другими странами.
Mr. Kilic also shared the lessons learned.
Г-н Кылыч также рассказал об извлеченных уроках.
Capturing and applying the lessons learned.
Учет и применение опыта.
Lastly, the lessons learned from the capital master plan should be communicated before planning
Наконец, уроки, извлеченные из опыта осуществления генерального плана капитального ремонта,
Результатов: 1414, Время: 0.1136

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский