ОБОСНОВАННЫ - перевод на Английском

justified
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
substantiated
подкреплять
обосновывать
обосновании
подтверждают
аргументировать
were valid
быть действительным
является действительным
действует
быть действительно
иметь силу
считается недействительным
считаться действительным
оказаться недействительными
быть правильным
are reasonable
быть разумным
будь благоразумен
быть обоснованными
является разумным
являться обоснованным
быть обоснованной
быть разумно
well-founded
обоснованные
вполне обоснованных
достаточно обоснованными
хорошо обоснованные
вполне обоснованно
основания

Примеры использования Обоснованны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мы уверены, что ваши подозрения о том, что вашего хозяина отравили, обоснованны.
we believe your suspicions about your employer being poisoned are correct.
продемонстрировала, что его рекомендации были вполне обоснованны.
demonstrated that his recommendations had been well founded.
Было высказано общее мнение, что предложения, касающиеся укрепления Департамента по операциям по поддержанию мира, обоснованны ввиду существенного увеличения в последнее время деятельности по поддержанию мира.
There was general agreement that the proposals relating to the strengthening of the Department of Peace-keeping Operations were justified given the recent substantial increase in peace-keeping activity.
Но спорить с тем, что его доводы во многом логичны и обоснованны, вряд ли кто-то станет.
But hardly anyone would argue with the fact that his arguments are logical and reasonable in many instances.
Несмотря на многочисленные критические замечания в адрес Организации Объединенных Наций- некоторые из которых не вполне обоснованны- эта наша столь оклеветанная Организация по-прежнему стойко хранит приверженность выполнению своей миссии служить международному сообществу, хотя ее ресурсы в течение последних лет значительно сократились.
In spite of the many criticisms levelled at the United Nations- some of them not entirely justified- this much maligned Organization of ours has remained steadfast in its mission to serve the international community, even as its resources have been dwindling in recent years.
Аргументы в пользу этого просты и хорошо обоснованны: даже если в отношениях между странами в каких-либо регионах имеются проблемы,
The reasoning is simple and well justified: even if there are problems between the countries in particular regions,
чрезмерно оптимистичны и недостаточно обоснованны, а анализ экономических
overly optimistic and inadequately substantiated, and the analysis of the underlying economic
Консультативный комитет неоднократно указывал на то, что все должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, должны быть обоснованны и подход с позиции простого наращивания их числа неуместен,
The Advisory Committee had consistently stated that all support account posts needed to be justified and that a purely incremental approach was not appropriate,
не были в достаточной степени обоснованны для целей приемлемости,
of the Covenant have been insufficiently substantiated for the purposes of admissibility
когда эти вопросы обоснованны и имеют отношение к мандату Группы.
from participating companies and independent auditors, insofar as these queries are reasonable and relevant to the Group's mandate.
связанные с совместными оценками, проводимыми в штаб-квартире учреждения, по всей вероятности, могут быть обоснованны исключительно в тех случаях, когда речь идет о какой-то важной теме
expenditure on joint evaluations by agency headquarters is only likely to be justified exceptionally, when there is a major topic
признать, что они были достаточно обоснованны.
to the extent that they have been adequately substantiated.
в целом рекомендации вполне обоснованны и приемлемы.
despite the fact that they were generally reasonable and acceptable.
в бассейнах крупных рек континента), указанные просьбы- обоснованны.
such requests are justified(while the political risk of the project is extremely high, there is a need to study socio-economic development opportunities in major European river basins);
санкции против газеты с точки зрения формального соблюдения закона обоснованны.
at the Presidential Elections; and, in terms of legal formalities, sanctions against the daily were justified.
иных убеждений в контексте отказа по соображениям совести могут быть обоснованны, а в других ситуациях- необоснованны.
belief in the context of conscientious objection might be justified, in other situations it might not.
в результате переноса в окружающей среде на большие расстояния, привести к значительным неблагоприятным последствиям для здоровья человека и окружающей среды, в силу чего глобальные действия вполне обоснованны и предложению следует дать ход;
whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed;
Комитет определяет только на основании каждого конкретного случая, что въезд или транзит обоснованны.
where the Committee determines on a case-by-case basis only that entry or transit is justified.
окружающей среде на большие расстояния, вызывать значительные неблагоприятные последствия для здоровья человека и/ или окружающей среды, в силу чего глобальные действия вполне обоснованны и предложению следует дать ход;
whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed;
повышении должностных классов должны быть полностью обоснованны( см. также доклады Комитета о Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии( A/ 62/ 781/ Add. 1,
that requests for new posts and upgrades should be fully justified(see also the reports of the Committee on the United Nations Observer Mission in Georgia(A/62/781/Add.1, para. 18) and on the United Nations Mission for
Результатов: 55, Время: 0.0776

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский