ОБСУЖДАЕМЫМИ - перевод на Английском

discussed
обсуждать
обсуждение
рассматривать
дискутировать
обговорить
under discussion
на обсуждения
в стадии обсуждения
дискуссии
по обсуждаемым
дискутируемым
вопроса

Примеры использования Обсуждаемыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в ходе подготовленных выступлений упор делался на конкретные вопросы, связанные с обсуждаемыми темами.
by requiring prepared interventions to focus on specific issues associated with the themes under discussion.
позволит обеспечить лучшее согласование приоритетного плана в рамках Фонда со стратегическими рамками, обсуждаемыми в Комиссии.
will ensure that the priority plan under the Fund will be better aligned with the strategic framework under discussion in the Commission.
Рабочей группы, и проведены параллели с обсуждаемыми в настоящее время вопросами,
drew parallels to the questions currently under discussion with regard to the establishment of Terms of Reference
их взаимосвязи с другими вопросами, обсуждаемыми в СРГ- КП или в других органах.
their inter-relationship with other issues under discussion in the AWG-KP or in other bodies.
почти половина участников были компаниями частного сектора, непосредственно затрагиваемыми обсуждаемыми проблемами, включая представителей национальных ассоциаций Азиатской коалиции малых
nearly half the participants were from private sector companies directly affected by the issues under discussion, including representatives of national associations of the Asian Coalition for Small-
согласованными на крупных международных конференциях, и обсуждаемыми" новыми и новаторскими идеями мобилизации средств.
the“new and innovative ideas for generating funds” under discussion.
дать им возможность справиться с дополнительными обсуждаемыми проблемами.
to enable them to cope with the additional problems under discussion.
Предотвращение поставок вооружений и материалов по воздуху<< АльКаиде>>,<< Талибану>> и их союзникам-- это вопрос, который связан с несколькими другими видами деятельности, обсуждаемыми в настоящее время в Организации Объединенных Наций и в других международных и региональных организациях.
The prevention of the supply of arms and materiel by air to Al-Qaida, the Taliban and their associates is related to several other activities currently under discussion at the United Nations and in other international and regional organizations.
по положению женщин и процедуре 1503 Комиссии по правам человека, могут быть особенно актуальными в связи с обсуждаемыми здесь вопросами.
the 1503 procedure of the Commission on Human Rights may be particularly pertinent with regard to the issues under discussion here.
Повестке дня для мира, поскольку перед этой специальной группой поставлена задача, которая непосредственным образом связана с обсуждаемыми в настоящее время проблемами.
the Agenda for Peace, because the subject matter handled by such task force is closely linked with the issues currently under discussion.
Такой подход согласуется с обсуждаемыми в докладе Генерального секретаря( А/ 64/ 818)
Such an approach is consistent with the discussion in the Secretary-General's report(A/64/818) of measures aimed
Правительство считает, что увязка этих прав и обязанностей с вопросами, обсуждаемыми в настоящее время в рамках национального диалога,
The Government considers that reconciling these rights and obligations with the issues currently being discussed as part of the national dialogue, including a Lebanese defence strategybe addressed in the period ahead.">
В соответствии с просьбой членов поднятые вопросы в отношении последующей деятельности в связи с темами, обсуждаемыми в рамках программы работы Постоянного комитета в ходе пятьдесят девятой сессии Исполнительного комитета,
As requested by members, points noted for follow-up action in respect of topics being considered under the work programme of the Standing Committee during the 59th session of the Executive Committee, will be posted on
Высказывавшиеся в рамках КВТ и Рабочей группы, и проведены параллели с обсуждаемыми в настоящее время вопросами,
Party and drew parallels to the questions currently under discussion with regard to the establishment of Terms of Reference
английском языках), которые дают возможность детально ознакомиться с обсуждаемыми вопросами и принятыми решениями.
that provide the EAG member states with the opportunity to study the issues we discuss and decisions we make.
пожеланиями гаитянского народа в связи с вопросами, обсуждаемыми в этом зале.
the wishes of the Haitian people on the issues being debated in this Hall.
задачи на период после 2015 года в соответствие с новым целями, обсуждаемыми в настоящее время в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года.
the next decade and set targets and goals beyond 2015, in alignment with new targets currently being discussed as part of the 2015 development agenda.
рамках каждого конкретного вопроса, как это происходило с уже обсуждаемыми вопросами, и что этот элемент может быть отражен,
as had been the case with issues already discussed, and that that element could be reflected,
срочности рассмотрения этого предложения в сравнении с другими предложениями, обсуждаемыми в Комитете, и, где это уместно,
to assess the priority of the proposal in comparison with other proposals discussed in the Committee, and to consider,
срочности рассмотрения этого предложения в сравнении с другими предложениями, обсуждаемыми в Комитете, и, где это уместно,
to assess the priority of the proposal in comparison with other proposals discussed in the Committee, and to consider,
Результатов: 65, Время: 0.0488

Обсуждаемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский