ОБЩАЯ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

overall commitment to
общая приверженность
common commitment
общую приверженность
общее обязательство
general commitment
общее обязательство
общей приверженности

Примеры использования Общая приверженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В исторической резолюции, принятой Советом Безопасности, воплощена наша общая приверженность цели избавления мира от ядерного оружия
The historic resolution adopted by the Security Council enshrined our shared commitment to the goal of a world without nuclear weapons
Общая приверженность государств- членов верховенству права требует от них обеспечить ответственность исполнителей наиболее серьезных преступлений против международного права,
The Member States' common commitment to the rule of law required them to ensure the accountability of perpetrators of the most serious crimes of international law,
Только общая приверженность всех государств- членов многостороннему сотрудничеству в области развития может преобразовать
It is the collective commitment of Member States to multilateral development cooperation that will reshape
Общая приверженность международного сообщества,
The collective commitment of the international community,
Сербию связывает общая приверженность делу мира,
Serbia had a common attachment to peace, justice
Мы также вновь подтверждаем Варшавскую декларацию, в которой отражена наша общая приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и основным принципам международного права.
We also reaffirm the Warsaw Declaration which includes our common commitment to the purposes and principles of the UN Charter, the Universal Declaration of Human Rights, and fundamental principles of international law.
Еще одним новшеством было принятие впервые Совместного заявления всех трех совещаний в рамках Конференции, в котором была подтверждена их общая приверженность процессу дальнейшей демократизации
Another innovation was the adoption for the first time of a joint statement of all three components of the Conference reaffirming their common commitment to the process of further democratization
ориентированная на рынок политика и общая приверженность справедливому и демократическому обществу выступают необходимыми условиями для достижения устойчивого
market-oriented policies and an overall commitment to just and democratic societies are essential to all countries to attain sustainable
Средиземноморскому региону требуются общая приверженность и солидарность со стороны международного сообщества
The Mediterranean region requires common commitment and solidarity from the international community
молодежь и общая приверженность формированию справедливых
youth, and an overall commitment to just and democratic societies,
уважение всех прав человека и общая приверженность справедливым и демократическим обществам.
pledged respect for all human rights and overall commitment to just and democratic societies for development.
в котором доминируют две основные тенденции: общая приверженность правительства и международных партнеров укреплению гаитянских учреждений в целях всестороннего управления предоставлением базовых социальных услуг
dominated by two broad trends: the shared commitment of the Government and of international partners to focus on strengthening Haitian institutions to fully manage the delivery of basic social services;
равенство женщин и мужчин и общая приверженность справедливым и демократическим обществам.
gender equality and an overall commitment to just and democratic societies for development.
Темпы осуществления деятельности и общая приверженность устойчивому развитию горных районов как с политической,
There remain important reasons to be concerned about the pace of action and the overall commitment, both political and financial,
Как было подчеркнуто нашим лидером на двадцать девятой сессии Генеральной Ассамблеи, наша общая приверженность миру рождается из осознания того, что только в атмосфере мира наш народ может направить свою энергию и ресурсы на борьбу со злом нищеты,
As was stressed by our leader at the twenty-ninth session of the General Assembly, our total commitment to peace is born of the realization that only in an environment of peace can our people concentrate their energies and resources in combating the scourges of poverty,
Напоминает о том, что важное значение для развития, как указано в Монтеррейском консенсусе, имеет общая приверженность справедливому и демократическому обществу,
Recalls the importance of the overall commitment to just and democratic societies for development,
Их общая приверженность осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРТ), и последующей деятельности по итогам глобальных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций послужила основой для налаживания определенного сотрудничества между региональными комиссиями и соответствующими региональными бюро ПРООН в конкретных тематических областях ЦРТ, особенно в области статистики и показателей искоренения нищеты и устойчивого развития.
Their shared commitment to the implementation of the Millennium Development Goals and follow-up to global United Nations conferences and summits has led to some cooperation between the regional commissions and the respective regional bureaux of UNDP on specific thematic clusters of the Millennium Development Goals-- especially on statistics and indicators on poverty eradication, and sustainable development.
была полностью отражена общая приверженность государств-- членов ЮНЕСКО делу продвижения гендерной проблематики,
will fully reflect the overall commitment of the member States of the organization to gender mainstreaming, the promotion of gender equality
резолюциях Организации Объединенных Наций выражается общая приверженность использованию национальных систем
United Nations resolutions expressed an overall commitment to the use of national systems
в рамках которой обсуждался вопрос о культурном и творческом разнообразии женщин и подчеркивалась общая приверженность представителей мира искусства повышению роли женщин и улучшению их положения.
the Fourth World Conference on Women in 1995, and"The creators of Quebec and the wider world", which gave expression to women's cultural and creative diversity and underlined the shared commitment of the artists to women's empowerment and women's advancement.
Результатов: 75, Время: 0.0506

Общая приверженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский