ОБЯЗАННОСТЬ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

responsibility of the government
ответственность правительства
обязанность правительства
government's obligation
duty of the government
обязанность правительства
долгом правительства
правительство обязано

Примеры использования Обязанность правительства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Верховный комиссар признает право и обязанность правительства Руанды защищать своих граждан
The High Commissioner acknowledges the right and duty of the Government of Rwanda to protect its citizens
Эти законы устанавливают обязанность правительства и местных властей создавать государственный жилищный фонд
These establish the duty of government and local authorities to provide public sector housing
Вновь подтверждая обязанность правительства Мьянмы обеспечивать полное осуществление всех прав человека
Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Myanmar to ensure the full enjoyment of all human rights
В этой связи они обратили особое внимание на обязанность правительства положить конец безнаказанности
In that regard, the Government's responsibility for bringing an end to impunity was highlighted,
Верховный комиссар подчеркнули обязанность правительства расследовать серьезные нарушения
the High Commissioner stressed the obligation of the Government to investigate serious violations
Совет отмечает также обязанность правительства Руанды предпринять необходимые шаги с целью облегчить безопасное возвращение своих граждан в кратчайшие сроки
The Council also notes the commitment of the Government of Rwanda to take the necessary steps to facilitate the safe return of its nationals as soon as possible
Вновь подтверждая обязанность правительства Мьянмы обеспечивать полное осуществление всех прав человека
Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Myanmar to ensure the full enjoyment of all human rights
судебное преследование- это обязанность правительства.
the investigation and prosecution of which was the responsibility of the Government.
Этот закон вводит такие общие принципы системы образования, как право на образование без дискриминации и обязанность правительства создавать надлежащие механизмы, способствующие реальному равенству возможностей в образовательной сфере.
This Law imposes as general principles of the educational system the right to education without discrimination and the obligation of the Government to develop appropriate mechanisms to promote effective equality of opportunities in education.
выплаты им окладов до поступления средств, несмотря на обязанность правительства выполнять свои финансовые обязательства по соответствующему соглашению там же, пункт 52.
salary payments pending the receipt of funds, notwithstanding the obligations of the Government to meet its financial commitments under the related agreement ibid., para. 52.
устанавливает обязанность правительства обеспечить инвалидам равные возможности,
1995 focuses on the Government's responsibility to empower the disabled with equal opportunities,
Г-н Ферами( Исламская Республика Иран) говорит, что его делегация присоединилась к консенсусу в силу убежденности в том, что участие женщин в политическом процессе следует рассматривать не как привилегию, а как обязанность правительства обеспечить равенство
Mr. Ferami(Islamic Republic of Iran) said that his delegation had joined the consensus out of a belief that participation by women in the political process should be viewed not as a privilege but as an obligation of the Government to ensure equality
Специальный докладчик отмечает, что, хотя первейшая обязанность правительства Мьянмы заключается в решении проблемы грубых
the Special Rapporteur notes that while it is foremost the responsibility of the Government of Myanmar to address the problem of gross
Секретариатом все еще сохраняются разногласия в вопросе о том, должна ли обязанность правительства обеспечить выплату Организации Объединенных Наций,
differences remain between the Government of Iraq and the Secretariat as to whether the Government's obligation to indemnify the United Nations, its representatives,
подчеркнув обязанность правительства провести беспристрастное
underlining the responsibility of the Government to conduct an impartial
Законы о жилищном фонде 1950 и 1990 годов устанавливают обязанность правительства и местных органов власти предоставлять государственное жилье
The Housing Acts 1950 to 1990 establish the duty of the Government and local authorities to provide public sector housing
Ничто в настоящем Протоколе не должно истолковываться как затрагивающее суверенитет государства или обязанность правительства всеми законными средствами поддерживать или восстанавливать правопорядок в государстве или защищать национальное единство и территориальную целостностьgt;gt;. CCW/ CONF. I/ 16( Part I), приложение B, статья 1, пункт 4.
Nothing in this Protocol shall be invoked for the purpose of affecting the sovereignty of a State or the responsibility of the Government, by all legitimate means, to maintain or re-establish law and order in the State or to defend the national unity and territorial integrity of the State.” CCW/CONF. I/16(Part I), annex B, article 1, para. 4.
подчеркнул обязанность правительства принять опережающие меры для осуществления национальной политики по обеспечению равенства в сфере занятости, находящейся под его непосредственным контролем.
the Committee emphasized the Government's obligation to take proactive measures to implement the national policy on equality in respect of employment under its direct control.
в котором подчеркивалась обязанность правительства в течение 48 часов передать детей,
which highlights the responsibility of the Government to handover children associated with armed forces
В статье 3( 1) Дополнительного протокола указывается, что" ничто в настоящем Протоколе не должно истолковываться как затрагивающее суверенитет государства или обязанность правительства всеми законными средствами поддерживать
Article 3(1) of the Additional Protocol states that"nothing in this Protocol shall be invoked for the purpose of affecting the sovereignty of a State or the responsibility of the Government, by all legitimate means,
Результатов: 106, Время: 0.0587

Обязанность правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский