ОБЯЗАННОСТЬ ПРЕДОТВРАЩАТЬ - перевод на Английском

duty to prevent
обязанность предотвращать
обязанность по предотвращению
обязанность предупреждать
обязательство предупреждать
obligation to prevent
обязательство предотвращать
обязательство предупреждать
обязательство не допускать
обязанность предотвращать
обязанность предупреждать
обязательство по предупреждению
обязательства по предотвращению
обязательство препятствовать
обязанность не допускать
responsibility to prevent
обязанность предотвращать
ответственность за предотвращение
ответственность за предупреждение
обязанности не допускать
обязанность предупреждать
duty of prevention
обязанность предотвращения
обязательство предотвращения
обязанность предотвращать

Примеры использования Обязанность предотвращать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Напоминая, что Кот- д' Ивуар ратифицировал Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации и что на нем лежит обязанность предотвращать акты ненависти, подстрекательства к расовому
Recalling that Côte d'Ivoire has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and is under the obligation to prevent and protect persons against acts of hatred,
Эта обязанность предотвращать включает в себя все средства юридического,
This duty to prevent includes all those means of a legal,
В комментарии к статье 3 проектов статей о предотвращении трансграничного вреда признается, что обязанность предотвращать сопряжена с принятием таких мер, которые являются надлежащими в плане проявления значительного внимания даже в том случае,
The commentary to article 3 of the draft articles on prevention of transboundary harm recognizes that the duty to prevent involves taking such measures as are appropriate by way of abundant caution,
Общая норма, касающаяся использования гибкого режима интеллектуальной собственности, может быть сформулирована как обязанность предотвращать осуществление основанного на интеллектуальной собственности исключительного права контролировать какую-либо технологию
A generalized norm relating to the obligation to use intellectual property flexibilities might be that there was an obligation to prevent the exercise of an intellectual property-based exclusive right to control a technology
На основе вышеприведенного анализа мы можем прийти к выводу о том, что из входящего в обязанность предотвращать трансграничный ущерб от опасных видов деятельности обязательства проявлять должную осмотрительность,
On the basis of the above analysis, we may conclude that the obligation of due diligence involved in the duty of prevention of transboundary damage from hazardous activities can be said to entail the following elements:
в проекте статей 3 и 4 подчеркивается обязанность предотвращать или сводить к минимуму риск существенного трансграничного ущерба.
in particular, there was an obligation to prevent or minimize the risk of causing significant transboundary harm, as emphasized in draft articles 3 and 4.
В Проекте статей 2001 года Комиссия представила обязанность предотвращать( или проявлять должную осмотрительность)
In the 2001 draft articles, the Commission presented the duty of prevention(or due diligence) as a function of technical progress and the"steadily growing" knowledge
Обязанность предотвращать оказание финансовых услуг,
The obligation to prevent the provision of financial services,
В международном праве существуют нормы, касающиеся обязанности предотвращать ущерб окружающей среде.
International law contained measures relating to the duty to prevent harm to the environment.
Это не освобождает предприятия от обязанности предотвращать торговлю людьми и бороться с ней.
This does not absolve businesses of the responsibility to prevent and combat trafficking in persons.
Эти два решения, касающиеся обязанности предотвращать бедствия и смягчать их последствия, являются релевантными по ряду причин.
These two decisions concerning a duty to prevent and mitigate disasters are relevant for a number of reasons.
Более того, хотя многие конвенции по вопросам окружающей среды акцентированы на обязанности предотвращать вредные трансграничные последствия,
Moreover, although many environmental conventions focus on the duty to prevent deleterious transboundary effects,
Такие<< необходимые меры>> являются отличительной чертой принципа должной осмотрительности и могут увязывать эти документы с более общей по своему характеру обязанностью предотвращать бедствия или смягчать их последствия.
Such"necessary measures" are the hallmark of due diligence and may serve to tie these instruments to a more general duty to prevent and mitigate disasters.
Попытка расширить понятие обязанности предотвращать, так чтобы оно было применимо к бедствиям в целом, вызывает определенную тревогу,
The attempt to stretch the notion of duty to prevent so that it was generally applicable in relation to disasters was somewhat worrisome,
Мы призываем Совет Безопасности принять к сведению сложившуюся ситуацию и выполнить свою обязанность, предотвратив возобновление активных военных действий по инициативе Эфиопии.
We call upon the Security Council to take note of the matter and to exercise its responsibility to avert the renewed all-out war initiated by Ethiopia.
Отмечалось, что в международном праве определены меры, касающиеся обязанности предотвращать ущерб окружающей среде,
It was stated that international law prescribed measures relating to the duty to prevent harm to the environment
Рассмотрение обязанности предотвращать в качестве общего принципа международного публичного права, отличного от некоторых сфер, таких как экологическое право, выходит далеко за
It went far beyond the current public international legal regime to deem the duty to prevent to be a general principle of public international law,
Предложенный проект статей исходит из принципа международного обычного права, лежащего в основе обязанности предотвращать или смягчать трансграничный ущерб от тех видов деятельности, которые осуществляются под руководством государства.
The proposed draft articles were based on the principle of customary international law which established the obligation to prevent or mitigate transboundary damage arising out of activities that were under the control of a State.
В статье 12 Конвенции еще более четко говорится об обязанности предотвращать, сокращать и сохранять под контролем загрязнение в районе действия Конвенции, которое может стать результатом испытаний ядерных устройств.
A more explicit measure appears in Article 12 of that Convention producing a duty to prevent, reduce and control pollution in the Convention area which might result from the testing of nuclear devices.
напомнив государствам об их обязанности предотвращать нападения на журналистов
reminding States of their obligation to prevent attacks against journalists
Результатов: 63, Время: 0.0486

Обязанность предотвращать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский