ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

mandatory provisions
обязательное положение
императивного положения
обязательным предоставлением
obligatory provisions

Примеры использования Обязательные положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
при осуществлении Конвенции каждая Сторона должна соблюдать не только ее обязательные положения, но и прилагать усилия для того, чтобы выполнять ее положения, которые применяются по ее собственному усмотрению.
each Party not only complies with its mandatory provisions, but also strives to give effect to its provisions whose application is discretionary.
Кроме того, правительство намерено включать обязательные положения резолюций Совета Безопасности в национальное законодательство посредством принятия соответствующих постановлений правительства о введении таких положений в силу в отношении компаний
In addition, the Government undertakes to translate the binding provisions of Security Council resolutions into national legislation by means of adopting relevant government regulations enforcing such provisions with respect to companies
WP. 11 согласилась с тем, что в СПС важно включить обязательные положения об измерении расхода воздуха,
WP.11 agreed with the importance of including obligatory provisions for airflow measurement in the ATP
законодательство других стран содержит обширные обязательные положения, касающиеся содержания условий, которые должны быть включены в такое соглашение.
the laws of other countries contain extensive mandatory provisions concerning the content of clauses to be included in the agreement.
включил в свое национальное законодательство обязательные положения для защиты основных прав ребенка.
had incorporated obligatory provisions into national law to protect the fundamental rights of the child.
недостаточно увязаны друг с другом, а отдельные обязательные положения коллидируют с факультативными положениями..
the articles are not adequately linked with each other; and some binding provisions conflict with optional provisions..
В соответствии с положениями настоящего декрета любое решение, принимаемое военными властями, имеет ту же силу закона, как и декрет, в котором, как правило, содержатся обязательные положения, подлежащие исполнению в установленном порядке.
Each decision of the military authority taken in conformity with this decree has the same force of law as a decree containing generally binding provisions enacted in the usual manner.
были определены высокоэффективные нетехнические меры, возникает вопрос о том, стоит ли включать их( в частности, в форме общих фискальных мер) в обязательные положения протокола;
effective non-technical measures had been identified, there was a question whether it would be appropriate to incorporate them(particularly in the form of common fiscal measures) in a mandatory provision of a protocol;
по меньшей мере из него надо исключить обязательные положения, чтобы предоставить возможность более гибкого толкования по согласованию сторон.
at least to have the mandatory provisions of the paragraph removed to allow for a more flexible interpretation by agreement of the parties.
когда не применяются обязательные положения общего международного права, касающиеся дипломатического иммунитета или иммунитета государства.
insofar as the binding rules of general international law relating to diplomatic immunity do not apply.
приложение 13), который дополняет обязательные положения, содержащиеся в резолюции
which complements the mandatory provisions contained in resolution A.739(18)
дифференцированного режима, в обязательные положения, определить те меры, которые, по мнению членов ВТО, должны быть обязательными,
differential treatment measures into mandatory provisions, to identify those that members consider should be made mandatory
который был упрощен путем включения перекрестных ссылок на обязательные положения в предложенных статьях 53( Закрытые рамочные соглашения)
which had been simplified by cross-referring to the mandatory provisions in proposed articles 53(closed framework agreements)
2/ 2, 2/ 3 и 2/ 4, отметила, что, как явствует из ответов некоторых участников, они не соблюдают обязательные положения Конвенции и протоколов к ней.
noted that certain parties had provided replies indicating that they were not in compliance with mandatory provisions of the Convention or the Protocols thereto.
нарушающих обязательные положения, о которых идет речь.
that have breached the binding provisions in question.
Помимо этих обязательных положений, данная статья содержит следующие необязательные положения..
Besides these mandatory provisions, the article includes as non-mandatory provisions..
в частности обязательных положений.
in particular the mandatory provisions.
Этот кодекс замышлялся как рекомендательный документ и не содержит обязательных положений.
This Code is intended to be advisory and contains no mandatory provisions.
В гражданских делах срок давности является обязательным положением, способствующим стабильности общества.
In civil cases, statutory limitation is a mandatory provision for the stability of society.
Статья 34 в своей первой части содержит обязательное положение.
Article 34 is in its first part a mandatory provision.
Результатов: 65, Время: 0.0482

Обязательные положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский