ОБ ОЗАБОЧЕННОСТИ - перевод на Английском

to the concerns
на озабоченность
на обеспокоенность
на беспокойство
опасений

Примеры использования Об озабоченности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Результаты обзора интересов государств- членов в области исследований свидетельствуют об озабоченности африканских стран в связи с угрозой, создаваемой транснациональной организованной преступностью и терроризмом.
The survey of the research interests of member States revealed the concern of African countries as regards the threat of transnational organized crime and terrorism.
В пунктах 63- 65 сообщается об озабоченности судей МТБЮ в связи с существующей значительной разницей между условиями службы его судей
Paragraphs 63 to 65 reported the concerns of ICTY that there was a significant disparity between the conditions of service of its judges
Я сообщил Вам об этой озабоченности в письме от 19 сентября 2000 года, которое было препровождено
I conveyed these concerns to you in a letter dated 19 September 2000,
говорит, что секретариат Комитета проинформировал Контролера об озабоченности по поводу задержки с публикацией докладов.
said that the Committee secretariat had informed the Controller about the concern expressed over the delay in issuing the reports.
радиоактивных веществ по Карибскому морю, и об этой озабоченности уже говорили на этом форуме.
radioactive substances through the Caribbean Sea, a concern previously voiced in this forum.
Это означает, что Комитет не может рекомендовать Совещанию Сторон применять" жесткие" меры такие как заявление об озабоченности, декларация о несоблюдении или предупреждение.
This means that the Committee cannot recommend to the Meeting of the Parties that it apply"hard" measures such as issuing a statement of concern, a declaration of non-compliance, or a caution.
Мы отмечаем, что в докладе нет ни слова об озабоченности правительств в связи с этим вопросом.
We note that the report is silent about the concerns of Governments regarding this issue.
В июле 1998 года представитель по Европе, выступая на заседании Комиссии, сообщил об озабоченности ВСБ положением в области прав человека.
In July 1998 the European representative spoke on the BWA concern for human rights at a meeting of the Commission.
В записке Председателя Совета Безопасности на имя Генерального секретаря от 31 мая 1995 года( S/ 1995/ 440) говорилось об озабоченности членов Совета в связи с объемом нерассмотренных заявок.
The note by the President of the Security Council to the Secretary-General of 31 May 1995(S/1995/440) included reference to the concern of the members of the Council over the backlog.
Г-н РЕШЕТОВ, говоря об озабоченности, высказанной представителем Турции,
Mr. RECHETOV, referring to the concerns expressed by the representative of Turkey,
Было сделано упоминание об озабоченности, высказанной Комитетом по ликвидации расовой дискриминации( КЛРД)
Further reference was made to the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination(CERD)
Бангладеш упомянула об озабоченности, выраженной КЛДЖ по поводу количества женщин
Bangladesh referred to the concern expressed by CEDAW about the number of women
Они упомянули об озабоченности, выраженной в связи с ограничениями на выезд иностранных рабочих из страны,
It referred to concerns regarding the possibility for foreign employees to leave the country,
Комиссар СЕ сообщил об озабоченности, выраженной ему в связи с ростом числа лиц, которые хотели бы продолжать трудовую деятельность после достижения пенсионного возраста; эта ситуация требует повышения уровня гибкости положений о занятости.
CoE-Commissioner noted a concern expressed to him in relation to the growing number of persons who would prefer to continue their working life after having reached the retirement age-- a situation calling for more flexibility in employment regulations.
Миссия стала четким сигналом, свидетельствующим об озабоченности Совета Безопасности нынешним кризисом в Гаити,
The mission constituted a clear signal of the concern of the Security Council about the current crisis in Haiti
Напоминает об озабоченности, выраженной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/ 226,
Recalls the concern expressed by the General Assembly in its resolution 67/226 over the lack of progress by the governing bodies in the development
Узбекистан напомнил об озабоченности, выраженной Комитетом по ликвидации расовой дискриминации относительно роста дискриминации,
Uzbekistan recalled the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding increased discrimination,
В ходе его консультаций мой Специальный посланник неоднократно напоминал своим собеседникам об озабоченности предоставляющих войска стран,
In the course of his consultations, my Special Envoy repeatedly reminded his interlocutors of the concerns of the troop-contributing countries,
ИСМДП напомнил об озабоченности, выраженной Административным комитетом МДП в отношении элементов защиты онлайнового варианта Реестра устройств наложения таможенных пломб
The TIRExB recalled the concerns expressed by the TIR Administrative Committee regarding security features of an on-line version of the UNECE Register of Customs Sealing Devices
Напоминая об озабоченности и поддержке, которые были выражены на седьмой сессии Исламской конференции на высшем уровне,
Recalling the concerns and support expressed at the Seventh Islamic Summit Conference held in Casablanca(Kingdom of Morocco)
Результатов: 105, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский