ОГРАНИЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Английском

restricting the use
ограничивать применение
ограничить использование
ограничении применения
ограничения использования
restrictions on the use
ограничения на использование
ограничении применения
запрет на пользование
limiting the use
ограничить использование
ограничить применение
ограничить употребление

Примеры использования Ограничения использования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вводить иные технические ограничения использования Платформы и( или) Сайта Администрации,
to introduce other technical restrictions on the use of the Platform and/or the Website of the Administration,
Правовая основа частично сформирована, но сохраняются ограничения использования интеграционного потенциала, что, по нашему мнению, не позволяет оперативно
The legal base has been partly formed only but the restrictions on the use of the integration potential still remain which,
влиятельным инструментом международного гуманитарного права в плане ограничения использования отдельных видов вооружений.
influential instrument of international humanitarian law in restricting the use of certain types of weaponry.
Аннулировать чрезмерные ограничения использования Интернета и других электронных средств коммуникаций,
Abolish excessive restrictions on the use of the internet and other electronic media
К Группе также была обращена просьба включить в доклад проект методики определения последствий применения соответствующих альтернатив бромистому метилу или ограничения использования бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
The Panel was also asked to include a draft methodology for determining the impact of implementing related alternatives to methyl bromide or restricting the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment uses..
например, ограничения использования права вето вопросами,
for example, restricting the use of the veto to Chapter-VII issues
четко указывает любые потенциальные ограничения использования.
presents clearly the restrictions on use.
Подтверждение необходимости ограничения использования права вето в Совете Безопасности для достижения его более узкого применения
Affirmation of the need to restrict the use of the veto power in the Security Council to make it exercisable within narrower limits,
В прошлом Консультативный комитет уже много говорил о необходимости ограничения использования консультантов конкретными направлениями деятельности, для выполнения которых отсутствуют необходимые специалисты среди сотрудников Секретариата.
The Advisory Committee has commented extensively in the past on the need to limit the use of consultants to specific activities for which the necessary expertise is not available within the staff of the Secretariat.
Население должно понимать необходимость ограничения использования водотоков, например для промышленных,
The public should become aware that there is a need to restrict uses, such as for industrial,
принцип ограничения использования( данные не должны использоваться таким образом, который не соответствует этим определенным и легитимным целям);
legitimate purposes); the use limitation principle(the data should not be used in a way incompatible with these specified and legitimate purposes);
Другие ограничения использования будущей интеллектуальной собственности в качестве обеспечения кредита могут вытекать из смысла понятий" усовершенствования"," обновления"," улучшения" или других изменений в интеллектуальной собственности согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности.
Other limitations on the use of future intellectual property as security for credit may be the result of the meaning of the concepts of"improvements","updates","adaptations" or other changes to intellectual property under law relating to intellectual property.
горюче-смазочных материалов в результате проведения Миссией новой политики ограничения использования легких пассажирских автомобилей прямыми оперативными потребностями.
oil and lubricants as a result of the Mission's new policy of limiting the use of light passenger vehicles to direct operational requirements.
ее лицензиаров и партнеров»,« Ограничения использования»,« Предложения идей»,« Сообщения пользователей»,« Освобождение от ответственности»,« Применимое законодательство» и« Полное соглашение».
it Licensors and Partners, Use Restrictions, Idea Submissions, User Communications, Indemnity, Applicable Laws, and Complete Agreement.
Отчасти это верно, однако в реальности радикального улучшения положения едва ли можно ожидать от сбора еще большего объема информации или ограничения использования имеющихся данных в ожидании повышения уровня их надежности и качества.
This is partially true but the real break-through will not come from collecting even more data or from restricting use of available data until their reliability and quality improves.
существующие нормы международного права, касающиеся запрещения или ограничения использования отдельных видов вооружений" A/ 9215 в двух томах.
Existing Rules of International Law Concerning the Prohibition or Restriction of Use of Specific Weapons A/9215 2 vols.
принудительной высылки и ограничения использования силы в ходе высылки.
forced expulsion and to limit the use of force in the process of expulsion.
В приложении III перечисленные виды флоры или фауны выделены той или иной страной в качестве" подпадающих под регулирование в пределах ее юрисдикции в целях предотвращения или ограничения использования, а также в качестве требующих сотрудничества с другими сторонами в осуществлении контроля над торговлей.
Appendix III lists species that a country has identified as"subject to regulation within its jurisdiction for the purpose of preventing or restricting exploitation, and as needing the cooperation of other parties in the control of trade.
По данным на 2004 год в некоторых европейских странах было установлено снижение резистентности к противомикробным препаратам у людей за счет ограничения использования противомикробных препаратов в сельском хозяйстве
As of 2004, several European countries established a decline of antimicrobial resistance in humans through limiting the usage antimicrobials in agriculture and food industries without jeopardizing animal health
с которыми сталкиваются развивающиеся страны в деле ограничения использования химических веществ, был сделан вывод о том, что Комитету следует сосредоточить свое внимание только на тех примерах, которые актуальны с точки зрения рассмотренных им уведомлений.
to threshold carcinogens and the difficulties faced by developing countries in restricting the use of chemicals, it was agreed that the Committee should focus only on examples that were relevant to the notifications that it had reviewed.
Результатов: 69, Время: 0.0478

Ограничения использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский