RESTRICTING THE USE - перевод на Русском

[ri'striktiŋ ðə juːs]
[ri'striktiŋ ðə juːs]
ограничивающие использование
restricting the use
limiting the use
ограничение использования
restricting the use
limiting the use
restriction on the use
limitation of use
curbing the use
ограничения применения
restricting the use
restrictions on the use
limit the uses of
limiting the application of
ограничивающих применение
restricting the use
ограничения использования
restricting the use
restrictions on the use
limiting the use
ограничивающий использование
restricting the use
ограничить использование
restrict the use
limit the use
discourage the use
to curb the use

Примеры использования Restricting the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prohibiting and restricting the use of many chemicals that are hazardous to people
запрещающий и ограничивающий применение в продукции большинства опасных для человека
One step would be to the establishment of clear guidelines restricting the use of official United Nations aircraft for unofficial"rest" purposes.
Одним из этапов станет установление четких руководящих принципов, ограничивающих использование официальных рейсов самолетов или вертолетов Организации Объединенных Наций для неофициальных полетов в целях" отдыха.
The court must take this factor into account by restricting the use of the home by the spouse,
Суд должен принять во внимание это обстоятельство, ограничивая использование дома супругом,
Special agreements between States and NSAs can also bind NSAs to abide by rules prohibiting or restricting the use of weapons.
Связывать НГС на предмет соблюдения норм о запрещении или ограничении применения оружия могут и специальные соглашения между государствами и НГС.
Russian experts have carefully examined the proposals prepared by the delegation of Ireland on restricting the use of landmines other than anti-personnel mines(MOTAPMs)
Российские эксперты внимательно рассмотрели предложения, подготовленные делегацией Ирландии по ограничению применения наземных мин, отличных от противопехотных( НМОП),
The European Union passed a new directive restricting the use of mercury, lead,
Европейский Союз принял новую директиву, ограничивающую использование ртути, свинца,
are compliant with 94/27/EC directive restricting the use of nickel for products coming into direct
соответствуют директиве 94/ 27/ EC, ограничивающей использование никеля для изделий, вступающих в прямой
In this case, Philip Morris challenged Uruguay's tobacco packaging laws restricting the use of brand variants.
В этом случае компания Филип Моррис оспаривала законы Уругвая относительно упаковок табачных изделий, которые ограничивают использование различных вариантов бренда.
The prevailing view however was that the text of the second sentence should be closely aligned with the provisions in the WTO GPA restricting the use of trademarks or similar references.
Однако превалирующее мнение заключалось в том, что второе предложение текста следует тесно увязать с положениями СПЗ ВТО, ограничивающими использование товарных знаков или аналогичных ссылок.
South Africa passed legislation in 2008 restricting the use of lead in household paints to less than 600 ppm, effective in March 2009.
Что касается Южной Африки, то в 2008 г. она ввела в действие законодательство, ограничивающее использование свинца в бытовых красках до 600 частей на миллион начиная с марта 2009 года.
MISUMI's products are compliant with the European Union's RoHS Directive, restricting the use of hazardous substances.
Так, например Европейским Союзом принята директива RoHS, ограничивающая использование в производстве ряда веществ.
The speaker asked whether there were other legislative provisions restricting the use of minority languages and, if so,
Г-ну Гроссману хотелось бы знать, существуют ли в стране другие законодательные положения, ограничивающие пользование языками меньшинств
New regulations were implemented, restricting the use of dirty fuels in industry and banning black smoke.
Были приняты новые экологические стандарты, направленные на ограничение использования грязных видов топлива в промышленности и на запрет сажесодержащих выхлопных газов.
Some Parties followed the earlier strategy to promote industry partnerships aimed at reducing emissions without restricting the use of substances e.g. Japan, United States.
Некоторые Стороны продолжают следовать стратегии налаживания партнерских отношений с промышленностью в целях сокращения выбросов без введения ограничений на использование тех или иных веществ например, Япония и Соединенные Штаты.
However, such uses are within the exemptions provided for photolithography processing in accordance to EU Directive 2006/122/ECOF restricting the use of PFOS.
Однако такое использование подпадает под исключение, введенное для процессов фотолитографии в соответствии с Директивой ЕС 2006/ 122/ ECOF, запрещающей использование PFOS.
Environmental laws restricting the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment are
Законы об охране окружающей среды, ограничивающие использование опасных веществ в электрическом
The WHO representative went on to say that restricting the use of thiomersal in multi-dose vaccines would threaten immunization programmes
Представитель ВОЗ далее заявила, что ограничение использования тиомерсала в многодозовых вакцинах нанесет ущерб программам иммунизации,
allow exceptions restricting the use of Inland AIS to certain sectors, e.g. berthing places along the fairway.
разрешить исключения, ограничивающие использование прибора АИС для внутреннего судоходства определенными зонами, например пристанями вдоль фарватера.
in particular by further restricting the use and transfer of landmines
в частности путем дальнейшего ограничения применения и передачи наземных мин
protection of cultural monuments, as well as other rules restricting the use of subterranean depths have to be taken into account.
защиты особо охраняемых природных территорий и объектов, охраняемых памятников культуры, а также другие нормы, ограничивающие использование недр.
Результатов: 86, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский