ОГРОМНАЯ ТОЛПА - перевод на Английском

large crowd
большая толпа
огромная толпа
большое скопление
многочисленная толпа
множество людей
huge crowd
огромная толпа
great crowd
огромная толпа
big crowd
большая толпа
огромная толпа

Примеры использования Огромная толпа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
iPhone 5C собрал огромную толпу у стен магазина.
iPhone 5C Launch Gathers the Biggest Crowd Ever For Apple.
Окошек для паспортного контроля не хватало, огромные толпы людей не могли даже выстроиться в очередь из-за нехватки пространства.
There were not enough windows for passport control, a huge crowd of people could not even lined up due to lack of space.
Так певец на эстраде перед огромной толпой сосредоточивает энергии свои не на ней
So, the singer on a platform before, huge crowd focuses energy the not on it
Мне приснилось, что мы оказались в огромной толпе людей, и я испугалась, что потеряю тебя.
I dreamed that we were in a huge crowd of people, and I was afraid I lost you.
Тем временем Лютор выступает перед огромной толпой, а Джокер распыляет газ, который заставляет людей полюбить… Джокера.
Later, outside City Hall, Luthor makes a speech in front of a huge crowd and then has the Joker use the Joker robot to spray the crowd with Joker Gas.
Заполучив в свой состав самоотверженного трудоголика канадку Уайт- Глаз музыканты разрывают в пух и прах огромную толпу металхэдов.
After getting in its line-up such a workaholic, the Canadian singer White-Gluz, the musicians now break into smithereens a huge crowd of metalheads.
Здесь, в Токио, огромные толпы зомби вышли из кладбища Аояма и нападают на людей.
Here in Tokyo, a vast mob emerged from Aoyama Cemetery to attack people at random.
Вы можете быть огромной толпой, следовавшей за Иисусом, идущим с горы
You can be the great multitude who followed Jesus down the mountain to meet the leper,
Разумеется, по этому случаю, огромные толпы ожидаются вокруг Сиднейской гавани,
Of course, On this occasion, huge crowds are expected around the Sydney Harbour,
Мир находится в страшно бедственном положении, и огромные толпы мертвых в грехе людей напоминают огромное наводнение.
The world's distress is terrible, and the multitudes of those who are dead in sin resemble a vast flood.
Мы играли на стадионах, выступали перед огромными толпами, но наши концерты по-прежнему продолжались тридцать минут!"!
We would played the stadiums, we would played to the big crowds, and still we were only doing our thirty-minute show!
И затем он сказал:« Поэтому вы не должны позволять огромным толпам, которые слушали нас в храме и, казалось, верили нашему учению,
And then he said:“And so you must not allow yourselves to be deceived by the great crowds who heard us in the temple,
в зависимости от цветков вишни( если в полном расцвете) ожидайте огромные толпы.
when the cherry blossoms are in the full bloom expect large crowds.
при этом вам нужно искать способы выделиться из огромной толпы других фотографов.
you must find ways to stand out in a huge crowd.
собирают огромные толпы в кварталах искусств.
attract large crowds to the art districts.
за ним последовали огромные толпы верующих и множество любопытных.
go to Nain, a great multitude of believers and many curious people followed after him.
ведь зимой здесь нет огромных толп туристов, как весной,
because in winter there are no huge crowds of tourists here,
С того дня« апостолами» стали называть избранную семью помощников, в отличие от огромных толп уверовавших учеников, которые впоследствии сопровождали его.
From this day on the term apostle was employed to distinguish the chosen family of Jesus' advisers from the vast multitude of believing disciples who subsequently followed him.
Огромные толпы собрались на церемонию, когда одновременно были перерезаны две ленточки- на торжественном открытии здания« Вест Коуст Билдинг»
The massive crowd gathered as two ribbons fell in unison for the grand opening of the West Coast Building(WB) and the Flag Crew Administration Building,
Это очень существенный момент: погромщики окончательно убедились в своей безнаказанности.<< Митинг>> 28 февраля закончился тем, что первый секретарь сумгаитского горкома партии Муслим- заде взял в руки государственный флаг Азербайджанской Советской Социалистической Республики и повел за собой собравшуюся за ним огромную толпу к площади Ленина.
The culmination of the"rally" on 28 February was reached when Muslim-zade, first secretary of the Sumgait city Party committee, took up the State flag of the Azerbaijani Soviet Socialist Republic and led the huge crowd which had gathered behind him on to Lenin Square.
Результатов: 42, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский