ОЖИДАЛИСЬ - перевод на Английском

anticipated
ожидаем
предвидеть
прогнозируем
предполагаем
предвосхищать
прогнозирования
предугадывать
предчувствую

Примеры использования Ожидались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
точные результаты ожидались в течение недели.
with official results expected to take up to a week.
игра не сумела встряхнуть жанр большим количеством новых идей за исключением нововведений, которые и ожидались от сиквела».
shake up the genre with a number of new and fresh ideas other than the usual enhancements expected from a sequel.
испытывает разочарование, ведь проект прервалась именно тогда, когда ожидались первые существенные его результаты.
because the project was interrupted just when expected his first substantial results.
обе новости нейтральны для компаний, так как указанные восстановительные работы были объявлены ранее и ожидались на рынке.
both news are neutral for the companies since these modernization works were announced earlier and expected by the market.
расчетное увеличение невыплаченных взносов происходит в основном в результате сокращения выплат, которые ожидались от основного плательщика взносов.
that the estimated increase in outstanding contributions was largely due to reduced payments expected from the major contributor.
максимума( т. е. ожидались самые значительные увольнения), то в декабре баланс планов улучшился на 5 пунктов,
extensive dismissals were expected), in December balance of plans improved by 5 points,
Хотя крупномасштабных перемещений населения( которые ожидались учреждениями Организации Объединенных Наций на тот момент, когда был впервые обнародован срочный призыв) не было,
Although the large-scale displacement of population anticipated by the United Nations agencies when the Flash Appeal was first issued had not occurred,
Отмечает с обеспокоенностью, что ряд Сторон еще не выплатили свои взносы в оперативные бюджеты на 20072008 годы, которые ожидались 1 января 2007 года и 1 января 2008 года,
Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2007 and 2008, which were expected on 1 January 2007
Отмечает с обеспокоенностью, что ряд Сторон еще не выплатили свои взносы в бюджет оперативных расходов на 2006 и/ или 2007 годы, которые ожидались соответственно 1 января 2006 года
Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2006 and/or 2007, which were expected on 1 January 2006
с учетом нехватки необходимых ресурсов, ожидались определенные усилия по перестройке и открытию своих экономик, ужесточению валютно- финансовой политики и предоставлению более широкой роли частному сектору.
monetary policies and allow a wider role for the private sector was expected.
договор еще находился в силе и ожидались дальнейшие поставки.
contract was still in force and further shipments were expected.
Таким образом, от сокращения экспортных субсидий ожидались двоякие последствия:
Thus, the impact of reductions in export subsidies was expected to be twofold:
Из вердикта следует, что от Совета ЕС ожидались более конкретные доказательства того, что« Трайпл» удостаивается выгодных контрактов от государства именно по причине связей Чижа с Лукашенко,
Its verdict implies that the Council of the EU was expected to provide more concrete proof that Triple was granted the beneficial state contracts exactly because of the connections between Chyzh
В Уганде значительные результаты ожидались в новых областях, таких, как обеспечение доступа к местным органам правосудия
In Uganda, significant results were forthcoming in new areas such as access to local justice,
Из 1661 доклада, которые ожидались в 2000 году, к дате представления-- 30 апреля 2001 года-- было получено только 383( 23 процента),
Out of a total of 1,661 expected reports for the year 2000, only 383(23 per cent)
Так, объемы профицита ликвидности в настоящее время примерно соответствуют тем, которые ожидались ЦБ РФ в начале года
For instance, the size of liquidity surplus is currently almost in line with the values which were an cipated earlier in the year by the Russian central bank
Слабые операционные показатели в Ферросплавах и Железной руде ожидались инвесторами после падения цен на железную руду в октябре 2011 г.
The market already expected weaker output numbers at the Ferroalloys and Iron ore divisions
отдельными иерархами УПЦ( МП), она не прижилась в тех масштабах, которые ожидались ее авторами, хотя вреда еще нанесет немало.
certain hierarchs of the UOC(MP), it did not take root on a scale that its authors expected, but still caused a lot of damage.
в течение всего 1997 года были готовы или ожидались лишь два судебных разбирательства,
only two trials were ready or expected to proceed throughout 1997,
биохимической активности, которые ожидались бы от них на основе нашего общего понимания молекулярной эволюции и биохимии.
biochemical activity, that would be expected of such regions based on our general understanding of molecular evolution and biochemistry.
Результатов: 61, Время: 0.1968

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский