ОЗОНОРАЗРУШАЮЩИМИ ВЕЩЕСТВАМИ - перевод на Английском

ozone-depleting substances
озоноразрушающих веществ
по озоноразрушающим веществам
о веществах , разрушающих озоновый слой
ozonedepleting substances
озоноразрушающих веществ
по озоноразрушающим веществам
ozone depleting substances

Примеры использования Озоноразрушающими веществами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отметив, что ГФУ не являются озоноразрушающими веществами и не должны рассматриваться в рамках Монреальского протокола.
saying that HFCs were not ozone-depleting substances and should not be addressed under the Montreal Protocol.
ЮНЕП подчеркнула, что важно точно устанавливать участие организованных преступных групп в торговле озоноразрушающими веществами, в том числе изучать последствия такого участия.
UNEP has emphasized the importance of accurately determining the involvement of organized criminal groups in the trade in ozone-depleting substances, including studying the impact of such involvement.
Информация, представленная Сторонами Монреальского протокола, относительно незаконной торговли озоноразрушающими веществами решение ХIV/ 7.
Information reported by the Parties to the Montreal Protocol on illegal trade in ozone-depleting substances decision XIV/7.
Представленная Сторонами Монреальского протокола информация о незаконной торговле озоноразрушающими веществами пункт 7 решения XIV/ 7.
Information reported by the Parties to the Montreal Protocol on illegal trade in ozone-depleting substances paragraph 7 of decision XIV/7.
Памятуя, что данная ситуация не позволит Казахстану участвовать в торговле озоноразрушающими веществами и, в частности, гидрохлорфторуглеродами со Сторонами Протокола.
Mindful that this situation will prevent Kazakhstan from trading in ozone-depleting substances, and particularly in hydrochlorofluorocarbons with parties to the Protocol;
Памятуя о том, что данная ситуация препятствует участию Казахстана в торговле озоноразрушающими веществами и, в частности, гидрохлорфторуглеродами со Сторонами Протокола;
Mindful that this situation prevents Kazakhstan from trading in ozone-depleting substances, and particularly in hydrochlorofluorocarbons, with parties to the Protocol;
Дальнейшее разграничение банков озоноразрушающих веществ, включающее проведение различия между озоноразрушающими веществами в существующих запасах,
Further delineation of ozone-depleting substance banks that included a distinction between ozone-depleting substances in existing stockpiles,
с 1996 года единственными потребляемыми озоноразрушающими веществами в этой стране являются гидрохлорфторуглероды и ХФУ.
since 1996, the only ozone-depleting substances consumed in the country had been hydrochlorofluorocarbons and CFCs.
с 1996 года единственными потребляемыми озоноразрушающими веществами в этой стране являются ГХФУ и ХФУ.
since 1996, the only ozone-depleting substances consumed in the country had been HCFCs and CFCs.
Возможность разработки руководящих принципов для сотрудников таможенных служб по решению вопросов, связанных с озоноразрушающими веществами, конфискованными на границе в качестве предметов незаконной торговли;
Possible guidance for customs authorities on how to proceed with the illegally traded ozone-depleting substances seized on the border;
он смог вести торговлю всеми озоноразрушающими веществами со Сторонами этих поправок.
it can trade in all ozone-depleting substances with parties to those amendments.
Для устранения сложившейся ситуации Сторона ввела систему выдачи разрешений на импорт в целях осуществления контроля за озоноразрушающими веществами.
To redress the situation, the Party had established an import permit for controlling ozone-depleting substances.
обзор растворителей, являющихся озоноразрушающими веществами, включая n- пропилбромид;
to survey ozone-depleting substance solvents, including n-propyl bromide;
В некоторых странах объемы незаконной торговли озоноразрушающими веществами резко выросли,
In some countries illegal trade in ozone-depleting substances has increased dramatically
Решение XVIII/ 18: Предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами с помощью систем мониторинга их трансграничной перевозки между Сторонами.
Decision XVIII/18: Preventing illegal trade in ozone-depleting substances through systems for monitoring their transboundary movement between Parties.
Резюме информации о незаконной торговле озоноразрушающими веществами, представленное секретариату в 2005 году в соответствии с решением XIV/ 7.
Summary of information on illegal trade in ozone-depleting substances reported to the Secretariat in 2005 pursuant to decision XIV/7.
Полученная от Сторон информация о незаконной торговле озоноразрушающими веществами приводится в документе UNEP/ OzL. Pro. 16/ 7.
The information received from Parties on illegal trade in ozone-depleting substances is contained in document UNEP/OzL. Pro. 16/7.
Доклад семинара- практикума по проблеме незаконной торговли озоноразрушающими веществами, состоявшегося в Монреале 3 апреля 2005 года.
Report of the workshop on illegal trade in ozone-depleting substances, held in Montreal on 3 April 2005.
Правила ВТАО конкретно не затрагивают торговли озоноразрушающими веществами для применения на борту судов и данного вида применения в целом.
WCO rules do not specifically address the trade of ozone-depleting substances for use on board ships or such use itself.
Предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами с помощью систем мониторинга их трансграничной перевозки между Сторонами.
Preventing illegal trade in ozone-depleting substances through systems for monitoring their transboundary movement between Parties.
Результатов: 217, Время: 0.0421

Озоноразрушающими веществами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский